Skip to content

Commit

Permalink
Chinese translation update
Browse files Browse the repository at this point in the history
Chinese translation update
Fixed the problem of missing Chinese characters in the mod and resulting in spoken words.
  • Loading branch information
jason21415 committed Nov 14, 2024
1 parent df334f7 commit 69d197f
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 52 additions and 49 deletions.
4 changes: 2 additions & 2 deletions frontend/src/locales/zh-CN.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -60,12 +60,12 @@
"home": {
"title": "欢迎来到 MapsNotIncluded!",
"description_1": "该网站目前正在开发中,最终将包含有关缺氧的各种工具和资源. 我们的地图种子浏览器已经上线,在您的帮助下,我们很快就会添加更多有用的功能.",
"description_2": "想参与吗?立刻前往我们的{contributeLink}页面. 您也可以加入我们的 {discordLink} 群组或透过 {githubLink} 提交问题和拉取请求!",
"description_2": "想参与吗?立刻前往我们的{contributeLink}. 您也可以加入我们的 {discordLink} 群组或透过 {githubLink} 提交问题和拉取请求!",
"link_map_explorer": "地图种子浏览器",
"link_trait_finder": "星球特质查找器",
"link_starmap_generator": "星图产生器",
"link": {
"contribute": "贡献",
"contribute": "贡献文档",
"discord": "Discord",
"github": "GitHub"
}
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions frontend/src/locales/zh-TW.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -60,12 +60,12 @@
"home": {
"title": "歡迎來到 MapsNotIncluded!",
"description_1": "該網站目前正在開發中,最終將包含有關缺氧的各種工具和資源. 我們的地圖種子瀏覽器已經上線,在您的幫助下,我們很快就會添加更多有用的功能.",
"description_2": "想參與嗎?立刻前往我們的{contributeLink}頁面. 您也可以加入我們的 {discordLink} 群組或透過 {githubLink} 提交問題和拉取請求!",
"description_2": "想參與嗎?立刻前往我們的{contributeLink}. 您也可以加入我們的 {discordLink} 群組或透過 {githubLink} 提交問題和拉取請求!",
"link_map_explorer": "地圖種子瀏覽器",
"link_trait_finder": "星球特質查找器",
"link_starmap_generator": "星圖產生器",
"link": {
"contribute": "貢獻",
"contribute": "貢獻文檔",
"discord": "Discord",
"github": "GitHub"
}
Expand Down
31 changes: 16 additions & 15 deletions mod/_WorldGenStateCapture/ModAssets/translations/zh.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Application: Oxygen Not IncludedPOT Version: 2.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

Expand All @@ -20,7 +21,7 @@ msgid ""
"The mod will sleep for a minute, then try again."
msgstr ""
"由于模组未能建立与伺服器的连线,上一个种子并未上传成功.\n"
"模组将休眠一分钟,然后重新尝试."
"模组将休眠一分钟,然后重新尝试连线."

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.AUTOPARSING.CONNECTIONERROR.TITLE
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.AUTOPARSING.CONNECTIONERROR.TITLE"
Expand All @@ -39,12 +40,12 @@ msgstr ""
#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.AUTOPARSING.INPROGRESSDIALOG.STARTNOW
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.AUTOPARSING.INPROGRESSDIALOG.STARTNOW"
msgid "Skip timer"
msgstr "跳过倒数 直接开始"
msgstr "直接开始"

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.AUTOPARSING.INPROGRESSDIALOG.TITLE
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.AUTOPARSING.INPROGRESSDIALOG.TITLE"
msgid "World collecting in progress"
msgstr "种子收集准备开始"
msgstr "种子收集 准备开始"

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.AUTOPARSING.MODSDETECTED.DESC
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.AUTOPARSING.MODSDETECTED.DESC"
Expand All @@ -53,21 +54,21 @@ msgid ""
"of the collected world data.\n"
"Map collection will proceed after you have disabled them."
msgstr ""
"你目前启用的其他模组可能会导致所收集种子资料的完整性破坏.\n"
"你目前使用的其他模组可能会导致所收集种子资料的完整性破坏.\n"
"禁用它们后,种子收集将可以继续进行."

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.AUTOPARSING.MODSDETECTED.TITLE
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.AUTOPARSING.MODSDETECTED.TITLE"
msgid "Warning: active mods detected"
msgstr "警告:侦测到其他启用中的模组"
msgstr "警告:侦测到其他使用中的模组"

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.FLOWDISABLED_TOOLTIP
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.FLOWDISABLED_TOOLTIP"
msgid ""
"Regular world loading is disabled while the mod is running.\n"
"Use the website form to request seeds."
msgstr ""
"模组运行时,禁止载入常规世界.\n"
"本模组运行时,禁止载入常规世界.\n"
"请使用网站请求种子."

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.DAILY_SHORT
Expand All @@ -78,12 +79,12 @@ msgstr "今天收集的种子数: {0}"
#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.LASTTIME_SHORT
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.LASTTIME_SHORT"
msgid "Last generation time: {0} s"
msgstr "上一次的启动时间: {0} s"
msgstr "上一次的运行时间: {0} "

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.MIXED_SHORT
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.MIXED_SHORT"
msgid "Remixed seeds: {0}"
msgstr "收集混合的种子数: {0}"
msgstr "收集的混合种子数: {0}"

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.OPTED_OUT
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.OPTED_OUT"
Expand All @@ -98,12 +99,12 @@ msgstr "网站请求的种子数: {0}"
#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.SESSION_SHORT
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.SESSION_SHORT"
msgid "Seeds this session: {0}"
msgstr "本次启动收集种子: {0}"
msgstr "本次循环收集种子: {0}"

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.SESSION_TIME_SHORT
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.SESSION_TIME_SHORT"
msgid "Session runtime: {0} m"
msgstr "本次启动运行时间: {0} m"
msgstr "本次循环运行时间: {0} 分钟"

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.TITLE
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.TITLE"
Expand Down Expand Up @@ -137,17 +138,17 @@ msgstr "允许解析请求"
#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.RANDOMIZEDGEN.DESC
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.RANDOMIZEDGEN.DESC"
msgid "Selects the cluster to generate at random."
msgstr "选中这个选项将会随机产生世界."
msgstr "选中这个选项将会随机生成世界."

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.RANDOMIZEDGEN.NAME
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.RANDOMIZEDGEN.NAME"
msgid "Generate random Clusters"
msgstr "随机产生世界"
msgstr "使用随机生成世界"

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.RANDOMMIXING.DESC
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.RANDOMMIXING.DESC"
msgid "Percentage of worlds that will be generated with DLC Remixing enabled"
msgstr "启用 DLC 混合后产生混合星球的百分比机率"
msgstr "打开 DLC 混合后生成混合星球的百分比机率"

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.RANDOMMIXING.NAME
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.RANDOMMIXING.NAME"
Expand All @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "用于分析种子的世界前缀."
msgctxt ""
"_WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.TARGETCLUSTERBASE.NAME"
msgid "Target World (Basegame)"
msgstr "目标世界 (原版游戏)"
msgstr "目标世界 (本体游戏)"

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.TARGETCLUSTERDLC.DESC
msgctxt ""
Expand All @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "目标世界 (DLC)"
#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.TARGETNUMBER.DESC
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.TARGETNUMBER.DESC"
msgid "Total number of seeds the mod collects before doing a restart."
msgstr "模组收集多少个种子后自动重新启动."
msgstr "模组收集多少个种子后会自动重置系统."

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.TARGETNUMBER.NAME
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.TARGETNUMBER.NAME"
Expand Down
31 changes: 16 additions & 15 deletions mod/_WorldGenStateCapture/ModAssets/translations/zh_CN.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Application: Oxygen Not IncludedPOT Version: 2.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

Expand All @@ -20,7 +21,7 @@ msgid ""
"The mod will sleep for a minute, then try again."
msgstr ""
"由于模组未能建立与伺服器的连线,上一个种子并未上传成功.\n"
"模组将休眠一分钟,然后重新尝试."
"模组将休眠一分钟,然后重新尝试连线."

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.AUTOPARSING.CONNECTIONERROR.TITLE
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.AUTOPARSING.CONNECTIONERROR.TITLE"
Expand All @@ -39,12 +40,12 @@ msgstr ""
#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.AUTOPARSING.INPROGRESSDIALOG.STARTNOW
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.AUTOPARSING.INPROGRESSDIALOG.STARTNOW"
msgid "Skip timer"
msgstr "跳过倒数 直接开始"
msgstr "直接开始"

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.AUTOPARSING.INPROGRESSDIALOG.TITLE
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.AUTOPARSING.INPROGRESSDIALOG.TITLE"
msgid "World collecting in progress"
msgstr "种子收集准备开始"
msgstr "种子收集 准备开始"

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.AUTOPARSING.MODSDETECTED.DESC
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.AUTOPARSING.MODSDETECTED.DESC"
Expand All @@ -53,21 +54,21 @@ msgid ""
"of the collected world data.\n"
"Map collection will proceed after you have disabled them."
msgstr ""
"你目前启用的其他模组可能会导致所收集种子资料的完整性破坏.\n"
"你目前使用的其他模组可能会导致所收集种子资料的完整性破坏.\n"
"禁用它们后,种子收集将可以继续进行."

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.AUTOPARSING.MODSDETECTED.TITLE
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.AUTOPARSING.MODSDETECTED.TITLE"
msgid "Warning: active mods detected"
msgstr "警告:侦测到其他启用中的模组"
msgstr "警告:侦测到其他使用中的模组"

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.FLOWDISABLED_TOOLTIP
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.FLOWDISABLED_TOOLTIP"
msgid ""
"Regular world loading is disabled while the mod is running.\n"
"Use the website form to request seeds."
msgstr ""
"模组运行时,禁止载入常规世界.\n"
"本模组运行时,禁止载入常规世界.\n"
"请使用网站请求种子."

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.DAILY_SHORT
Expand All @@ -78,12 +79,12 @@ msgstr "今天收集的种子数: {0}"
#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.LASTTIME_SHORT
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.LASTTIME_SHORT"
msgid "Last generation time: {0} s"
msgstr "上一次的启动时间: {0} s"
msgstr "上一次的运行时间: {0} "

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.MIXED_SHORT
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.MIXED_SHORT"
msgid "Remixed seeds: {0}"
msgstr "收集混合的种子数: {0}"
msgstr "收集的混合种子数: {0}"

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.OPTED_OUT
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.OPTED_OUT"
Expand All @@ -98,12 +99,12 @@ msgstr "网站请求的种子数: {0}"
#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.SESSION_SHORT
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.SESSION_SHORT"
msgid "Seeds this session: {0}"
msgstr "本次启动收集种子: {0}"
msgstr "本次循环收集种子: {0}"

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.SESSION_TIME_SHORT
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.SESSION_TIME_SHORT"
msgid "Session runtime: {0} m"
msgstr "本次启动运行时间: {0} m"
msgstr "本次循环运行时间: {0} 分钟"

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.TITLE
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.MNI_STATISTICS.TITLE"
Expand Down Expand Up @@ -137,17 +138,17 @@ msgstr "允许解析请求"
#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.RANDOMIZEDGEN.DESC
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.RANDOMIZEDGEN.DESC"
msgid "Selects the cluster to generate at random."
msgstr "选中这个选项将会随机产生世界."
msgstr "选中这个选项将会随机生成世界."

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.RANDOMIZEDGEN.NAME
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.RANDOMIZEDGEN.NAME"
msgid "Generate random Clusters"
msgstr "随机产生世界"
msgstr "使用随机生成世界"

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.RANDOMMIXING.DESC
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.RANDOMMIXING.DESC"
msgid "Percentage of worlds that will be generated with DLC Remixing enabled"
msgstr "启用 DLC 混合后产生混合星球的百分比机率"
msgstr "打开 DLC 混合后生成混合星球的百分比机率"

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.RANDOMMIXING.NAME
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.RANDOMMIXING.NAME"
Expand All @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "用于分析种子的世界前缀."
msgctxt ""
"_WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.TARGETCLUSTERBASE.NAME"
msgid "Target World (Basegame)"
msgstr "目标世界 (原版游戏)"
msgstr "目标世界 (本体游戏)"

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.TARGETCLUSTERDLC.DESC
msgctxt ""
Expand All @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "目标世界 (DLC)"
#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.TARGETNUMBER.DESC
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.TARGETNUMBER.DESC"
msgid "Total number of seeds the mod collects before doing a restart."
msgstr "模组收集多少个种子后自动重新启动."
msgstr "模组收集多少个种子后会自动重置系统."

#. _WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.TARGETNUMBER.NAME
msgctxt "_WorldGenStateCapture.STRINGS.WORLDPARSERMODCONFIG.TARGETNUMBER.NAME"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 69d197f

Please sign in to comment.