Crystal I18n is an internationalization library for the Crystal programming language. It provides a unified interface allowing to leverage translations and localized contents in a Crystal project.
Features:
- Translation lookups
- Localization
- Interpolation
- Pluralization rules
- Locale fallbacks
- Flexible configuration
Online browsable documentation is available at https://crystal-i18n.github.io/.
Simply add the following entry to your project's shard.yml
:
dependencies:
i18n:
github: crystal-i18n/i18n
And run shards install
afterwards.
Assuming that a config/locales
relative folder exists in your project, with the following en.yml
file in it:
en:
simple:
translation: "This is a simple translation"
interpolation: "Hello, %{name}!"
pluralization:
one: "One item"
other: "%{count} items"
The following setup could be performed in order to initialize I18n
properly:
require "i18n"
I18n.config.loaders << I18n::Loader::YAML.new("config/locales")
I18n.config.default_locale = :en
I18n.init
Here a translation loader is configured to load the previous translation file while also configuring the default locale
(en
) and initializing the I18n
module.
Translations lookups can now be performed using the #translate
method (or the shorter version #t
) as follows:
I18n.t("simple.translation") # outputs "This is a simple translation"
I18n.t("simple.interpolation", name: "John Doe") # outputs "Hello, John Doe!"
I18n.t("simple.pluralization", count: 42) # outputs "42 items"
Please head over to the documentation for a more complete overview of the I18n
module capabilities (including the configuration options, localization features, etc).
Morgan Aubert (@ellmetha) and contributors.
Crystal I18n initially draws its inspiration from Ruby I18n and rails-i18n. Originally, pluralization and localization rules all come from rails-i18n as well.
MIT. See LICENSE
for more details.