Skip to content

Commit

Permalink
[trans] Update Translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Fcitx Transifex Bot committed Apr 16, 2024
1 parent 16133d5 commit 4075eeb
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 69 additions and 69 deletions.
46 changes: 23 additions & 23 deletions po/ru.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fcitx5-chinese-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 20:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 04:30+0000\n"
"Last-Translator: Dmitry <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/fcitx/teams/12005/ru/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "&Использование"

#: im/table/state.cpp:117 im/pinyin/pinyin.cpp:223
msgid "(Half)"
msgstr ""
msgstr "(Полуширинный)"

#: im/table/state.cpp:744
msgctxt "Pinyin lookup delimeter"
Expand Down Expand Up @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Цанцзе (Упрощенный китайский)"
msgid "Chinese Addons"
msgstr "Китайский - Дополнения"

#: im/pinyin/pinyin.h:215
#: im/pinyin/pinyin.h:217
msgid "Choose Character from Phrase"
msgstr "Выберите символ из фразы"

Expand Down Expand Up @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Включенные методы ввода"
msgid "End key"
msgstr "Клавиша End"

#: im/pinyin/pinyin.h:262
#: im/pinyin/pinyin.h:264
msgid "Enter a string from the list will make it enter quickphrase mode."
msgstr "Введите строку из списка, и она перейдет в режим быстрой фразы."

Expand Down Expand Up @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Сбой операции с файлом"
msgid "File updated"
msgstr "Файл обновлен"

#: im/pinyin/pinyin.h:224
#: im/pinyin/pinyin.h:226
msgid "Filter by stroke"
msgstr "Фильтр по штриху"

Expand Down Expand Up @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Полноширинная пунктуация отключена."
msgid "Full width punctuation is enabled."
msgstr "Полноширинная пунктуация включена."

#: im/pinyin/pinyin.h:264
#: im/pinyin/pinyin.h:266
msgid "Fuzzy Pinyin Settings"
msgstr "Нечёткие настройки Пиньинь"

Expand Down Expand Up @@ -674,7 +674,7 @@ msgctxt "Key of the punctuation, e.g. comma"
msgid "Key"
msgstr "Клавиша"

#: im/table/ime.h:125 im/pinyin/pinyin.h:247
#: im/table/ime.h:125 im/pinyin/pinyin.h:249
msgid "Key to trigger quickphrase"
msgstr "Клавиша для активации быстрой фразы"

Expand All @@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Искать Пиньинь"
msgid "MS"
msgstr "MS"

#: im/pinyin/pinyin.h:236
#: im/pinyin/pinyin.h:238
msgid "Manage Custom Phrase"
msgstr "Управление пользовательской фразой"

#: im/pinyin/pinyin.h:234
#: im/pinyin/pinyin.h:236
msgid "Manage Dictionaries"
msgstr "Управление словарями"

Expand Down Expand Up @@ -734,11 +734,11 @@ msgstr "Изменить словарь"
msgid "New Dictionary Name:"
msgstr "Новое имя словаря:"

#: im/table/ime.h:60 im/pinyin/pinyin.h:193
#: im/table/ime.h:60 im/pinyin/pinyin.h:195
msgid "Next Candidate"
msgstr "Следующий кандидат"

#: im/pinyin/pinyin.h:181
#: im/pinyin/pinyin.h:182
msgid "Next Page"
msgstr "Следующая Страница"

Expand Down Expand Up @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Недоступно"
msgid "Not set"
msgstr "Не задано"

#: im/pinyin/pinyin.h:228
#: im/pinyin/pinyin.h:230
msgid "Number of Sentences"
msgstr "Количество предложений"

Expand Down Expand Up @@ -882,15 +882,15 @@ msgstr "Предыдущий кандидат"
msgid "Prev page"
msgstr "Предыдущая страница"

#: im/pinyin/pinyin.h:187
#: im/pinyin/pinyin.h:189
msgid "Previous Candidate"
msgstr "Предыдущий кандидат"

#: im/pinyin/pinyin.h:175
msgid "Previous Page"
msgstr "Предыдущая страница"

#: im/pinyin/pinyin.h:232
#: im/pinyin/pinyin.h:234
msgid "Prompt long word length when input length over (0 for disable)"
msgstr ""
"Запрашивать большую длину слова, когда длина ввода превышает (0 для "
Expand All @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"

#: im/pinyin/pinyin.h:239 modules/punctuation/punctuation.cpp:249
#: im/pinyin/pinyin.h:241 modules/punctuation/punctuation.cpp:249
#: modules/punctuation/punctuation.cpp:251
#: modules/punctuation/punctuation.conf.in.in:3
msgid "Punctuation"
Expand All @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Пунктуация"
msgid "QWERTY"
msgstr "QWERTY"

#: im/pinyin/pinyin.h:252
#: im/pinyin/pinyin.h:254
msgid "Quick Phrase"
msgstr "Быстрая фраза"

Expand Down Expand Up @@ -938,11 +938,11 @@ msgstr "Сохранять автофразу после набора ... раз
msgid "Scel file (*.scel)"
msgstr "Файл SCEL (*.scel)"

#: im/pinyin/pinyin.h:199
#: im/pinyin/pinyin.h:201
msgid "Select 2nd Candidate"
msgstr "Выбрать 2-й кандидат"

#: im/pinyin/pinyin.h:206
#: im/pinyin/pinyin.h:208
msgid "Select 3rd Candidate"
msgstr "Выбрать 3-й кандидат"

Expand Down Expand Up @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Упрощенный китайский"
msgid "Simplified Chinese is enabled."
msgstr "Упрощенный китайский включен."

#: im/pinyin/pinyin.h:242 modules/chttrans/chttrans.cpp:70
#: im/pinyin/pinyin.h:244 modules/chttrans/chttrans.cpp:70
#: modules/chttrans/chttrans.conf.in.in:3
msgid "Simplified and Traditional Chinese Translation"
msgstr "Перевод упрощенного и традиционного китайского"
Expand All @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Сортировка кандидатов по длине кода"
msgid "Sort candidates based on current context"
msgstr "Сортировка кандидатов на основе текущего контекста"

#: im/pinyin/pinyin.h:257
#: im/pinyin/pinyin.h:259
msgid "Strings to trigger quick phrase"
msgstr "Строки для запуска быстрой фразы"

Expand Down Expand Up @@ -1111,11 +1111,11 @@ msgstr "Вводите парные знаки препинания вместе
msgid "Usage"
msgstr "Использование"

#: im/pinyin/pinyin.h:219
#: im/pinyin/pinyin.h:221
msgid "Use BackSpace to cancel the selection"
msgstr "Использовать BackSpace, чтобы отменить выбор"

#: im/pinyin/pinyin.h:211
#: im/pinyin/pinyin.h:213
msgid "Use Keypad as Selection key"
msgstr "Использовать Keypad в качестве клавиши выбора"

Expand All @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Используйте Left и Right для выбора символа:
msgid "Use Left and Right to select text. "
msgstr "Используйте Left и Right для выбора текста."

#: im/pinyin/pinyin.h:251
#: im/pinyin/pinyin.h:253
msgid "Use V to trigger quickphrase"
msgstr "Использовать V для переключения быстрой фразы"

Expand Down
46 changes: 23 additions & 23 deletions po/zh_CN.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fcitx5-chinese-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 20:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 04:30+0000\n"
"Last-Translator: Lau YeeYu, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/fcitx/teams/12005/"
Expand Down Expand Up @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "用法(&U)"

#: im/table/state.cpp:117 im/pinyin/pinyin.cpp:223
msgid "(Half)"
msgstr ""
msgstr "(半角)"

#: im/table/state.cpp:744
msgctxt "Pinyin lookup delimeter"
Expand Down Expand Up @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "仓颉(简体中文)"
msgid "Chinese Addons"
msgstr "中文附加组件"

#: im/pinyin/pinyin.h:215
#: im/pinyin/pinyin.h:217
msgid "Choose Character from Phrase"
msgstr "以词定字"

Expand Down Expand Up @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "启用的输入法"
msgid "End key"
msgstr "中止键"

#: im/pinyin/pinyin.h:262
#: im/pinyin/pinyin.h:264
msgid "Enter a string from the list will make it enter quickphrase mode."
msgstr "输入列表中的字符将使它进入快速输入模式"

Expand Down Expand Up @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "文件操作失败"
msgid "File updated"
msgstr "文件已更新"

#: im/pinyin/pinyin.h:224
#: im/pinyin/pinyin.h:226
msgid "Filter by stroke"
msgstr "按笔画过滤"

Expand Down Expand Up @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "全角标点已禁用。"
msgid "Full width punctuation is enabled."
msgstr "已启用全角标点。"

#: im/pinyin/pinyin.h:264
#: im/pinyin/pinyin.h:266
msgid "Fuzzy Pinyin Settings"
msgstr "模糊音设置"

Expand Down Expand Up @@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt "Key of the punctuation, e.g. comma"
msgid "Key"
msgstr "按键"

#: im/table/ime.h:125 im/pinyin/pinyin.h:247
#: im/table/ime.h:125 im/pinyin/pinyin.h:249
msgid "Key to trigger quickphrase"
msgstr "快速输入的触发键"

Expand All @@ -682,11 +682,11 @@ msgstr "查找拼音"
msgid "MS"
msgstr "微软"

#: im/pinyin/pinyin.h:236
#: im/pinyin/pinyin.h:238
msgid "Manage Custom Phrase"
msgstr "管理自定义词组"

#: im/pinyin/pinyin.h:234
#: im/pinyin/pinyin.h:236
msgid "Manage Dictionaries"
msgstr "管理词库"

Expand Down Expand Up @@ -718,11 +718,11 @@ msgstr "修改词典"
msgid "New Dictionary Name:"
msgstr "新词库名称:"

#: im/table/ime.h:60 im/pinyin/pinyin.h:193
#: im/table/ime.h:60 im/pinyin/pinyin.h:195
msgid "Next Candidate"
msgstr "下一个候选词"

#: im/pinyin/pinyin.h:181
#: im/pinyin/pinyin.h:182
msgid "Next Page"
msgstr "下一页"

Expand Down Expand Up @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "不可用"
msgid "Not set"
msgstr "未设置"

#: im/pinyin/pinyin.h:228
#: im/pinyin/pinyin.h:230
msgid "Number of Sentences"
msgstr "句子数量"

Expand Down Expand Up @@ -863,23 +863,23 @@ msgstr "上一个候选词"
msgid "Prev page"
msgstr "上一页"

#: im/pinyin/pinyin.h:187
#: im/pinyin/pinyin.h:189
msgid "Previous Candidate"
msgstr "上一个候选词"

#: im/pinyin/pinyin.h:175
msgid "Previous Page"
msgstr "上一页"

#: im/pinyin/pinyin.h:232
#: im/pinyin/pinyin.h:234
msgid "Prompt long word length when input length over (0 for disable)"
msgstr "输入长于...时提示长词 (设置为 0 时禁用)"

#: modules/cloudpinyin/cloudpinyin.h:38
msgid "Proxy"
msgstr "代理"

#: im/pinyin/pinyin.h:239 modules/punctuation/punctuation.cpp:249
#: im/pinyin/pinyin.h:241 modules/punctuation/punctuation.cpp:249
#: modules/punctuation/punctuation.cpp:251
#: modules/punctuation/punctuation.conf.in.in:3
msgid "Punctuation"
Expand All @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "标点"
msgid "QWERTY"
msgstr "QWERTY"

#: im/pinyin/pinyin.h:252
#: im/pinyin/pinyin.h:254
msgid "Quick Phrase"
msgstr "快速输入"

Expand All @@ -916,11 +916,11 @@ msgstr "在输入...次后保存自动组词"
msgid "Scel file (*.scel)"
msgstr "Scel 文件 (*.scel)"

#: im/pinyin/pinyin.h:199
#: im/pinyin/pinyin.h:201
msgid "Select 2nd Candidate"
msgstr "选择第 2 个候选词"

#: im/pinyin/pinyin.h:206
#: im/pinyin/pinyin.h:208
msgid "Select 3rd Candidate"
msgstr "选择第 3 个候选词"

Expand Down Expand Up @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "简体中文"
msgid "Simplified Chinese is enabled."
msgstr "已启用简体中文。"

#: im/pinyin/pinyin.h:242 modules/chttrans/chttrans.cpp:70
#: im/pinyin/pinyin.h:244 modules/chttrans/chttrans.cpp:70
#: modules/chttrans/chttrans.conf.in.in:3
msgid "Simplified and Traditional Chinese Translation"
msgstr "简繁转换"
Expand All @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "按码长排序候选词"
msgid "Sort candidates based on current context"
msgstr "根据当前上下文排序候选词"

#: im/pinyin/pinyin.h:257
#: im/pinyin/pinyin.h:259
msgid "Strings to trigger quick phrase"
msgstr "触发快速输入的字符串"

Expand Down Expand Up @@ -1090,11 +1090,11 @@ msgstr "同时输入成对标点 (例如引号)"
msgid "Usage"
msgstr "用法"

#: im/pinyin/pinyin.h:219
#: im/pinyin/pinyin.h:221
msgid "Use BackSpace to cancel the selection"
msgstr "使用退格键取消选词"

#: im/pinyin/pinyin.h:211
#: im/pinyin/pinyin.h:213
msgid "Use Keypad as Selection key"
msgstr "使用数字键盘选词"

Expand All @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "使用左右键来选择字符:"
msgid "Use Left and Right to select text. "
msgstr "使用左右键来选择字符。"

#: im/pinyin/pinyin.h:251
#: im/pinyin/pinyin.h:253
msgid "Use V to trigger quickphrase"
msgstr "使用 V 来触发快速输入"

Expand Down
Loading

0 comments on commit 4075eeb

Please sign in to comment.