Skip to content

Commit

Permalink
Fix some translation stuff (#988)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
carlmylo authored Jan 18, 2025
1 parent 000e2a2 commit ea1d852
Showing 1 changed file with 56 additions and 51 deletions.
107 changes: 56 additions & 51 deletions _ark/ui/locale/esl/locale_updates_keep.dta
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -408,11 +408,11 @@

; Functional options
(os_additional_parts_off "Partes Extras: No")
(os_additional_parts_off_desc "Muestra partes predeterminadas a la hora de seleccionar instrumento\n(Activado por defecto al jugar en línea.)")
(os_additional_parts_off_desc "Muestra partes predeterminadas a la hora de seleccionar instrumento\n(Activado por defecto al jugar en línea)")
(os_additional_parts_on "Partes Extras: Sí")
(os_additional_parts_on_desc "Muestra partes adicionales para todos los instrumentos\n(Activado por defecto al jugar en línea.)")
(os_additional_parts_on_desc "Muestra partes adicionales para todos los instrumentos\n(Activado por defecto al jugar en línea)")
(os_advanced "Avanzado")
(os_advanced_desc "Opciones muy especificas con las que la mayoria no necesitaria pasar por aqui")
(os_advanced_desc "Ajusta cosas mas avanzadas.")
(os_confirm_songcount_off "Advertencia de Límite: No")
(os_confirm_songcount_off_desc "Desactiva la advertencia al tener mas de 4500 temas.")
(os_confirm_songcount_on "Advertencia de Límite: Sí")
Expand Down Expand Up @@ -456,45 +456,49 @@
(os_splash_on_desc "Muestra la pantalla de titulo al iniciar.")

; Graphics
(os_blur_off "Movimiento Borroso: No")
(os_blur_off_desc "Alterna el desenfoque cuando los objetos/personajes están en movimiento. Elimina algunos efectos en pantalla.")
(os_blur_on "Movimiento Borroso: Sí")
(os_blur_on_desc "Alterna el desenfoque cuando los objetos/personajes están en movimiento. Elimina algunos efectos en pantalla.")
(os_blur_off "Desenfoque de mov: No")
(os_blur_off_desc "Desactiva efectos de rastros difuminados en movimientos rápidos.")
(os_blur_on "Desenfoque de mov: Sí")
(os_blur_on_desc "Imita la sensación de velocidad rápida, dejando rastros difuminados.")
(os_cam "Cámara")
(os_cam_desc "Ajusta los efectos de Post Procesamiento o otros aspectos 3D del Escenario.")
(os_cam_desc "Ajusta efectos de post-procesado del juego.")
(os_camera_blur_off "Profundidad de Campo: No")
(os_camera_blur_off_desc "Alterna el efecto de desenfoque al enfocar la cámara.")
(os_camera_blur_off_desc "Objetos lejanos siempre estarán enfocados.")
(os_camera_blur_on "Profundidad de Campo: Sí")
(os_camera_blur_on_desc "Alterna el efecto de desenfoque al enfocar la cámara.")
(os_camera_shake_off "Agitamiento de Cámara: No")
(os_camera_shake_off_desc "Alterna el Efecto de Agitamiento a la Cámara. No funciona al pasar los 144Hz en RPCS3.")
(os_camera_shake_on "Agitamiento de Cámara: Sí")
(os_camera_shake_on_desc "Alterna el Efecto de Agitamiento a la Cámara. No funciona al pasar los 144Hz en RPCS3.")
(os_camera_blur_on_desc "Hace que objetos lejanos se desenfoquen.")
(os_camera_shake_off "Movimiento de Cámara: No")
(os_camera_shake_off_desc "Los movimientos de cámara serán mas estáticos. Recomendando si juegas a 80 FPS o mas alto.")
(os_camera_shake_on "Movimiento de Cámara: Sí")
(os_camera_shake_on_desc "La cámara se moverá como si estuviera en mano. No es recomendando si juegas a 80 FPS o mas alto.")
(os_force_high_lod_off "Nivel de Detalle: Normal")
(os_force_high_lod_off_desc "Usa el nivel de detalle normal en los personajes")
(os_force_high_lod_off_desc "Usa el nivel de detalle normal en los personajes.")
(os_force_high_lod_on "Nivel de Detalle: Alto")
(os_force_high_lod_on_desc "Fuerza el nivel de detalle alto en los personajes (no recomendado en consola)")
(os_graphics "Graficos")
(os_graphics_desc "Elije especificamente efectos de post procesamiento y ajustes de camara")
(os_noise_off "Grano de Película: No")
(os_noise_off_desc "Alterna el efecto de estática que el juego tiene. Elimina algunos efectos en pantalla.")
(os_noise_on "Grano de Película: Sí")
(os_noise_on_desc "Alterna el efecto de estática que el juego tiene. Elimina algunos efectos en pantalla.")
(os_graphics "Gráficos")
(os_graphics_desc "Ajusta varios efectos visuales del juego.")
(os_noise_off "Granulado de Película: No")
(os_noise_off_desc "Desactivo el ruido blanco en las cámaras cinemáticas.")
(os_noise_on "Granulado de Película: Sí")
(os_noise_on_desc "Imita el ruido blanco en las cámaras cinemáticas. Afecta bitrate y calidad de grabaciones/directos.")
(os_venue_lights_on "Luces: Sí")
(os_venue_lights_on_desc "El show de luces en los escenarios esta activado.\n¡Puede contener luces intermitentes y fuertes!")
(os_venue_lights_off "Luces: No")
(os_venue_lights_off_desc "El show de luces en los escenarios están desactivados.")
(os_postfx_off "[Activar Todos]")
(os_postfx_off_desc "Alterna los Efectos en Pantalla, dándole una imagen limpia al juego.")
(os_postfx_off_desc "Activa los efectos visuales de post-procesado, dejando los efectos intactos.")
(os_postfx_on "[Desactivar Todos]")
(os_postfx_on_desc "Alterna los Efectos en Pantalla, dándole una imagen limpia al juego.")
(os_venuefps "FPS del Escenario")
(os_venuefps_30 "FPS del Escenario: 30")
(os_venuefps_30_desc "Bloquea los FPS del Escenario a 30 (vanilla)")
(os_venuefps_60 "FPS del Escenario: 60")
(os_venuefps_60_desc "Se a incrementado los FPS a 60 en los Escenarios(No es recomendado en Consola)")
(os_vsync_off "VSync: No")
(os_vsync_off_desc "El limite de FPS esta desactivado, activa VSync en RPCS3 para sincronizar a la tasa de refresco de tu monitor")
(os_vsync_on "VSync: Si")
(os_vsync_on_desc "VSync está activado, el juego esta limitado a 60FPS (Vanilla)")
(overshell_postproc "Efectos de Postproc.")
(overshell_postproc_desc "Controla efectos en pantalla específicos y opciones de la Cámara.")
(os_postfx_on_desc "Desactiva los efectos visuales de post-procesado, dejando una imagen limpia.")
(os_venuefps "FPS de fondos")
(os_venuefps_30 "FPS de fondos: 30")
(os_venuefps_30_desc "Las FPS de los fondos estarán a 30 (vanilla)")
(os_venuefps_60 "FPS de fondos: 60")
(os_venuefps_60_desc "Las FPS de los fondos estarán a 60 (No recomendado en consola)")
(os_vsync_off "Sync. Vertical: No")
(os_vsync_off_desc "La sincronización vertical esta desactivada. Recomendado para RPCS3. Activa VSync en la configuración de RPCS3.")
(os_vsync_on "Sync. Vertical: Si")
(os_vsync_on_desc "La sincronización vertical esta activada. Que asco.")
(overshell_postproc "Efectos visuales.")
(overshell_postproc_desc "Ajusta los efectos visuales y de cámara.")

; Highways
(_1_black_highway "[Pista Negra]")
Expand Down Expand Up @@ -1522,6 +1526,7 @@
(upload_uploading "Conectando con los servidores del juego...")
(vocal_parts_0 "Sin Vocales")
(world "Internacional")
(main_hub_drum_freestyle "Improvisación de batería")

; Venue options
(os_char_swap_off "Rotar Miembros de Banda: No")
Expand Down Expand Up @@ -1613,37 +1618,37 @@
(tour_city_shanghai "Shanghai, China")

; Warnings
(60fps_warning "ADVERTENCIA\n\nLos 60FPS de los Escenarios ¡NO SON RECOMENDADOS EN CONSOLA!")
(author_warning "Este modificador está destinado a ser utilizado por autores para sus Charts. Combínalo con el mapeo de controladores de RPCS3 para utilizar el modo de todos los instrumentos.")
(autoplay_warning "Este modificador está destinado a ser utilizado por los autores para demostrar sus Charts. El guardado estará desactivado hasta que reinicies si habilitas esto.")
(60fps_warning "ADVERTENCIA\n\nLos fondos a 60 FPS ¡NO SON RECOMENDADOS EN CONSOLA!")
(author_warning "Este modificador es para autores que quieran previsualizar sus charts. Combínalo con el mapeo de controladores de RPCS3 para usar el modo de todos los instrumentos.")
(autoplay_warning "Este modificador es para autores que quieran previsualizar sus charts. Se desactivara el guardado estará hasta que reinicies.")
(breakneck_warning "Por favor, desactiva otros modificadores de velocidad suicida antes de habilitar este.")
(brutal_warning "Este modificador ajusta dinámicamente la cantidad de notas visibles a medida que juegas. ¿Deseas continuar?")
(calibration_warning "Este modificador reducirá drásticamente tu ventana de aciertos, permitiéndote ajustar finamente tus configuraciones de calibración. ¿Deseas continuar?")
(chmode_warning "El Modo Borracho cambia la ventana de aciertos para ser más permisiva. El guardado será desactivado y se añadirá un mensaje a la pantalla final si habilitas esto.")
(customizer_warn "Esto te sacará de tu sesión actual. ¿Deseas continuar?")
(brutal_warning "Notas que se hacen invisibles. Y cuanto mejor tocas, más difícil se pone. ¿Qué tiene de brutal?")
(calibration_warning "Este modificador hará que el juego requiera mas precisión. Es bueno para ajustar tu calibración dentro de canciones pero no para jugar. ¿Continuar?")
(chmode_warning "El Modo Borracho hará que el juego sea mas fácil y suelto. Se desactivara el guardado y tendrás un mensaje a la pantalla de puntos hasta que reinicies. ¿Continuar?")
(customizer_warn "Esto te sacará de tu sesión actual. ¿Continuar?")
(debug_warning "No toques nada aquí a menos que sepas lo que estás haciendo o te lo hayan indicado.")
(fakejuke_warning "Este modificador permite demostraciones de tu banda sin ninguna interfaz. El guardado estará desactivado hasta que reinicies si habilitas esto.")
(fakejuke_warning "Este modificador es para ver a tu banda tocar sin interfaz. Se desactivara el guardado hasta que reinicies.")
(highlod_warning "ADVERTENCIA\n\nEl Nivel de Detalle Alto ¡NO ES RECOMENDADO EN CONSOLA!")
(high_song_count_warn "Una cantidad alta de Temas, especialmente con múltiples jugadores, puede provocar inestabilidad en sesiones prolongadas. Se recomienda:\nQuedarse en escenarios de videos musicales\nDesactivar las cinemáticas de transición de temas\nNo elegir temas de más de 10 minutos\nO reducir tu número de temas instaladas\nYa te lo advertimos.\n\nPara desactivar esta advertencia ve a Configuración Deluxe > Avanzado > Opciones del Juego > Advertencia de Límite")
(himem_warning "Esta opción no funciona en hardware real y el juego se DETENDRÁ al arrancar si lo intentas de todos modos. ¿Continuar?")
(high_song_count_warn "Una cantidad alta de temas, especialmente con múltiples jugadores, puede provocar inestabilidad en sesiones prolongadas. Se recomienda:\nQuedarse en escenarios de videos musicales\nDesactivar las cinemáticas de transición de temas\nNo elegir temas de más de 10 minutos\nO reducir tu número de temas instalados\nYa te lo advertimos.\n\nPara desactivar esta advertencia ve a Configuración Deluxe > Avanzado > Opciones del Juego > Advertencia de Límite")
(himem_warning "Esta opción no funciona en PS3 y el juego va a parar de funcionar. ¿Continuar?")
(ingame_warning "esa configuración no funciona en partida. por favor usa la opción de \qConfiguración Deluxe \q en el menú.")
(os_bgwarn "Esto no tendrá efecto hasta que reinicies el juego.")
(os_countdown_warn "Nota: Pausar a mitad del tema afectará la cuenta regresiva.")
(os_kColorWarn "Esta selección de colores NO afecta al Teclado Pro, sólo al Teclado regular.")
(os_venue_select_warn "La selección de Escenario solo tendrá efecto si eres el anfitrión del lobby.")
(postfx_warning "Los Efectos Postproc. no siempre surtirán efecto por completo hasta que cargues una nueva escena. ¿Volver al menú principal ahora?")
(precision_warning "Este modificador disminuirá la ventana de aciertos, lo que te obligará a tocar con mayor precisión y afectará la jugabilidad. ¿Continuar?")
(os_venue_select_warn "La selección de escenario solo tendrá efecto si eres el líder del lobby.")
(postfx_warning "Estos ajustes se aplicaran hasta que cargues una nueva escena. ¿Volver al menú principal ahora?")
(precision_warning "Este modificador hará que el juego requiera mas precisión, obligándote a tocar mucho mejor. ¿Continuar?")
(reboot_theme_warning "La apariencia predeterminada no se cargará correctamente hasta que se reinicie el juego si ya has reproducido un tema.\nSe recomienda reiniciar.")
(reboot_theme_warning_rb3e "La apariencia predeterminada no se cargará correctamente hasta que se reinicie el juego si ya has reproducido un tema.\n¿Reiniciar Ahora?")
(reboot_to_apply "Reinicia el juego para aplicar los cambios")
(reboot_warning "Estás seguro que quieres hacerlo? Requiere RB3Enhanced 1779a23 en modo depuración o posterior.")
(reboot_warning "¿Estás seguro que quieres reiniciar? Requiere RB3Enhanced 1779a23 en modo depuración o posterior.")
(relative_writes_warn "ADVERTENCIA\n\nRock Band 3 Deluxe no podrá guardar correctamente tus ajustes porque las escrituras relativas al juego están desactivadas en Xenia.\n\nVe a xenia-canary.config.toml y establece allow_game_relative_writes a TRUE.")
(save_warning "Deseas guardar estas opciones para futuras sesiones?")
(save_warning "¿Quieres guardar estos ajustes para sesiones en el futuro?")
(screensaver_warning "Esto ocultará todo y mostrará el fondo del menú. Se perderá todo el progreso no guardado y no podrás interactuar con el juego hasta que reinicies. ¿Estás seguro?")
(settings_error "Hubo un error al guardar tus configuraciones, por favor asegúrate de que allow_game_relative_writes este habilitado en Xenia.")
(swap_gender_warning "Esta opción te permitirá equipar artículos cosméticos que originalmente no son compatibles con el tipo de cuerpo actual. Requiere reiniciar. ¿Continuar?")
(theme_save_warning "Quieres guardar esta apariencia para futuras sesiones?")
(track_theme_overwrite_warning "La Apariencia que quieres guardar ya existe.\n¿Quieres Sobreescribirla?")
(theme_save_warning "¿Quieres guardar esta apariencia para futuras sesiones?")
(track_theme_overwrite_warning "La apariencia que quieres guardar ya existe.\n¿Quieres Sobreescribirla?")

;ALWAYS KEEP THIS LAST SO IT LOADS ON TOP OF EVERYTHING ELSE
;user added locale strings

0 comments on commit ea1d852

Please sign in to comment.