-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 31
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Słownik pojęć - dyskusje #18
Comments
Ledwo zacząłem a już się zawinąłem, więc pytań kilka:
edit
|
Jestem za tym, żeby niektóre nazwy zostawić w wersji angielskiej, ponieważ nie ma jeszcze ich utartych odpowiedników w języku polskim.
Starajmy się, żeby tekst był spójny i logiczny, dlatego trzymajmy się jednej wersji adresata i poprawiajmy, jeśli w oryginale było źle. Ten samouczek jest dość nieformalny i ma być przyjazny dla czytelnika, dlatego możemy spokojnie pisać "mamy", "robimy" itp. Nie piszmy "zrobiłeś", "przeczytałeś" (ze wskazaniem na rodzaj męski), bo to jest kiepsko odbierane (nawet nie chodzi mi o równouprawnienie i tym podobne, a o sam "dysonans" podczas czytania przez kobiety ;) ). |
@mitroc Zrobiłem krótki research w necie odnośnie tych "obietnic" i wygląda na to, że jednak jest to dość utarte tłumaczenie. Proponuję używać "obietnic", ale zawsze przy pierwszym wystąpieniu tego słowa w artykule dodawać |
Pojawiła się potrzeba dyskusji na temat pojęć z naszego słowniczka (dzięki @mitroc za pomysł ;-) ). W tym wątku możemy dawać propozycje tłumaczeń, zastanawiać się wspólnie nad lepszymi wariantami itp.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: