Skip to content
This repository has been archived by the owner on Mar 4, 2025. It is now read-only.

Commit

Permalink
UNC path name handling new
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Hermann Schinagl committed Dec 4, 2022
1 parent 9525928 commit 32af2ab
Show file tree
Hide file tree
Showing 23 changed files with 457 additions and 245 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/lang/res_de-DE.rc
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -281,7 +281,7 @@ JAPANBEGIN

IDS_STATUSMSG, "%d Datei(en) (%s)" /* 128 */
IDS_STATUSMSG2, "%d Datei(en) (%s) ausgewählt" /* 128 */
IDS_DRIVEFREE, "%c: %s von %s frei" /* 128 */
IDS_DRIVEFREE, "%s %s von %s frei" /* 128 */
IDS_TREEABORT, "Unvollständiger Verzeichnisbaum wird angezeigt" /* 128 */
IDS_DIRSREAD, "%d Verzeichnisse gelesen" /* 32 */
IDS_SEARCHMSG, "%d Datei(en) gefunden"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/lang/res_en-US.rc
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -283,7 +283,7 @@ JAPANBEGIN

IDS_STATUSMSG, "Total %d file(s) (%s)" /* 128 */
IDS_STATUSMSG2, "Selected %d file(s) (%s)" /* 128 */
IDS_DRIVEFREE, "%c: %s free, %s total" /* 128 */
IDS_DRIVEFREE, "%s %s free, %s total" /* 128 */
IDS_TREEABORT, "Incomplete directory tree displayed" /* 128 */
IDS_DIRSREAD, "Directories read: %d " /* 32 */
IDS_SEARCHMSG, "%d file(s) found"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/lang/res_he-IL.rc
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -283,7 +283,7 @@ JAPANBEGIN

IDS_STATUSMSG, "סך הכל %d קבצים (%s)" /* 128 */
IDS_STATUSMSG2, "%d קבצים נבחרו (%s)" /* 128 */
IDS_DRIVEFREE, "%c: %s פנוי, %s סך הכל" /* 128 */
IDS_DRIVEFREE, "%s %s פנוי, %s סך הכל" /* 128 */
IDS_TREEABORT, "עץ התיקיות לא מוצג במלואו" /* 128 */
IDS_DIRSREAD, "תיקיות נקראו: %d " /* 32 */
IDS_SEARCHMSG, "%d קבצים נמצאו"
Expand Down
24 changes: 12 additions & 12 deletions src/lang/res_ja-JP.rc
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -36,7 +36,7 @@ BEGIN
MENUITEM "ディレクトリを作成(&E)...\tCtrl+Shift+N", IDM_MAKEDIR
MENUITEM "検索(&C)...\tCtrl+F", IDM_SEARCH
MENUITEM "ファイルを選択(&F)...", IDM_SELECT
MENUITEM "Bash を起動...\tCtrl+B", IDM_STARTBASHSHELL
MENUITEM "Bash を起動...\tCtrl+B", IDM_STARTBASHSHELL
MENUITEM "コマンド プロンプトを起動(&L)...\tCtrl+K", IDM_STARTCMDSHELL
MENUITEM "PowerShell を起動(&W)...\tCtrl+P", IDM_STARTPOWERSHELL

Expand Down Expand Up @@ -88,10 +88,10 @@ BEGIN
MENUITEM "フォント(&F)...", IDM_FONT
MENUITEM "ツール バーのカスタマイズ(&B)...", IDM_TOOLBARCUST
MENUITEM "追加の設定(&P)", IDM_PREF
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ツール バー(&T)", IDM_TOOLBAR
MENUITEM "ドライブ バー(&D)", IDM_DRIVEBAR
MENUITEM "ステータス バー(&S)", IDM_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ツール バー(&T)", IDM_TOOLBAR
MENUITEM "ドライブバー(&D)", IDM_DRIVEBAR
MENUITEM "ステータスバー(&S)", IDM_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "プログラムの起動時に最小化(&M)", IDM_MINONRUN
MENUITEM "起動時に移動先インデックスを作成(&G)", IDM_INDEXONLAUNCH
Expand Down Expand Up @@ -127,7 +127,7 @@ BEGIN

END

CTXMENU MENU PRELOAD
CTXMENU MENU PRELOAD
BEGIN
POPUP "Dummy Popup"
BEGIN
Expand Down Expand Up @@ -254,15 +254,15 @@ BEGIN
IDS_HARDLINK, "ハードリンク" /* 32 */

JAPANBEGIN
IDS_KK_COPYFROMSTR, "コピー元(&F):"
IDS_KK_COPYTOSTR, "コピー先(&T):"
IDS_KK_RENAMEFROMSTR, "元の名前(&F):"
IDS_KK_RENAMETOSTR, "新しい名前(&T):"
IDS_KK_COPYFROMSTR, "コピー元(&F):"
IDS_KK_COPYTOSTR, "コピー先(&T):"
IDS_KK_RENAMEFROMSTR, "元の名前(&F):"
IDS_KK_RENAMETOSTR, "新しい名前(&T):"
IDS_KK_HARDLINKFROMSTR, "ハードリンク元(&F):"
IDS_KK_HARDLINKTOSTR, "ハードリンク先(&T):"
IDS_KK_SYMLINKFROMSTR, "シンボリックリンク元(&F):"
IDS_KK_SYMLINKTOSTR, "シンボリックリンク先(&T):"
JAPANEND
JAPANEND

// IDS_MAKESYSDISK, "Make System Disk" /* 32 */

Expand All @@ -283,7 +283,7 @@ JAPANBEGIN

IDS_STATUSMSG, "合計 %d 個のファイル (%s)" /* 128 */
IDS_STATUSMSG2, "%d 個のファイルを選択 (%s)" /* 128 */
IDS_DRIVEFREE, "%c: %s 使用可能(合計 %s)" /* 128 */
IDS_DRIVEFREE, "%s %s 使用可能(合計 %s)" /* 128 */
IDS_TREEABORT, "ディレクトリ ツリーの表示が不完全" /* 128 */
IDS_DIRSREAD, "ディレクトリの読み込み: %d" /* 32 */
IDS_SEARCHMSG, "%d 個のファイルが見つかりました"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/lang/res_pl-PL.rc
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -283,7 +283,7 @@ JAPANBEGIN

IDS_STATUSMSG, "Razem plików: %d (%s)" /* 128 */
IDS_STATUSMSG2, "Wybrano: %d plik(ów) (%s)" /* 128 */
IDS_DRIVEFREE, "Wolne: %c:%s: razem: %s" /* 128 */
IDS_DRIVEFREE, "Wolne: %s %s: razem: %s" /* 128 */
IDS_TREEABORT, "Wyświetlono niepełne drzewo katalogów" /* 128 */
IDS_DIRSREAD, "Katalogi przeczytane: %d " /* 32 */
IDS_SEARCHMSG, "Znaleziono: %d plik(ów)"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/lang/res_tr-TR.rc
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -266,7 +266,7 @@ BEGIN
IDS_UNFORMATTED, "%c sürücüsündeki disk biçimlendirilmemiş.\n\nŞimdi biçimlendirmek istiyor musunuz?"
IDS_STATUSMSG, "Toplam %d dosya (%s bayt)"
IDS_STATUSMSG2, "%d dosya seçili (%s bayt)"
IDS_DRIVEFREE, "%c: %s boş, toplam %s"
IDS_DRIVEFREE, "%s %s boş, toplam %s"
IDS_TREEABORT, "Görüntülenen dizin ağacı eksik."
IDS_DIRSREAD, "Okunan dizin sayısı: %d "
IDS_SEARCHMSG, "%d dosya bulundu."
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/lang/res_zh-CN.rc
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -269,7 +269,7 @@ BEGIN

IDS_STATUSMSG, "共 %d 个文件 (%s)" /* 128 */
IDS_STATUSMSG2, "选择了 %d 个文件 (%s)" /* 128 */
IDS_DRIVEFREE, "%c: %s 可用空间,%s 全部空间" /* 128 */
IDS_DRIVEFREE, "%s %s 可用空间,%s 全部空间" /* 128 */
IDS_TREEABORT, "目录树未完整显示" /* 128 */
IDS_DIRSREAD, "目录读取: %d" /* 32 */
IDS_SEARCHMSG, "找到 %d 个文件"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 32af2ab

Please sign in to comment.