Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (764 of 764 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/es/
  • Loading branch information
gallegonovato authored and weblate committed Oct 10, 2024
1 parent 4ac24ca commit 5998ea4
Showing 1 changed file with 4 additions and 4 deletions.
8 changes: 4 additions & 4 deletions locales/es/translation.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -29,8 +29,8 @@
"Extract unprocessable tracks to separate files or discard them?": "Extraer las pistas no procesables a archivos separados o descartarlas",
"Auto merge segments to one file during export or export to separate files?": "¿Fusionar automáticamente los segmentos en un solo archivo durante la exportación o exportar en archivos separados?",
"Set cut end to current position": "Fijar el final del corte en la posición actual",
"Shortest": "La más corta",
"Longest": "La más larga",
"Shortest": "Más breve",
"Longest": "Más larga",
"Data": "Datos",
"Seek forward 1% of timeline at current zoom": "Buscar hacia adelante 1% de la línea de tiempo con el zoom actual",
"Seek backward 1% of timeline at current zoom": "Buscar hacia atrás el 1% de la línea de tiempo con el zoom actual",
Expand Down Expand Up @@ -402,7 +402,7 @@
"Invalid JSON": "Base JSON inválida",
"Segment tags": "Etiquetas de segmentos",
"View and edit segment tags in JSON5 format:": "Ver y editar etiquetas en formato JSON:",
"Lossless rotation might not work with this file format. You may try changing to MP4": "La rotación sin pérdida no funcionará en este formato de archivo. Debe intentar convertirlo a MP4.",
"Lossless rotation might not work with this file format. You may try changing to MP4": "Es posible que este formato de archivo no admita la rotación sin pérdidas. Puedes intentar convertirlo a MP4.",
"Fix incorrect duration": "Corregir duración incorrecta",
"Select All": "Seleccionar Todo",
"Loading subtitle": "cargando subtítulo",
Expand Down Expand Up @@ -698,7 +698,7 @@
"Backward seek (longest)": "Búsqueda hacia atrás (aún más larga)",
"Could not open media due to error {{errorCode}}": "Error al abrir el medio {{errorCode}}",
"Jump to start time": "Saltar a la hora de inicio",
"Loop current segment": "Bucle segmento actual",
"Loop current segment": "Repetir segmento actual",
"Losslessly download a whole media file from the specified URL, mux it into an mkv file and open it in LosslessCut. This can be useful if you need to download a video from a website, e.g. a HLS streaming video. For example in Chrome you can open Developer Tools and view the network traffic, find the playlist (e.g. m3u8) and copy paste its URL here.": "Descargue sin pérdidas un archivo multimedia completo desde la URL especificada, mézclelo en un archivo mkv y ábralo en LosslessCut. Esto puede resultar útil si necesita descargar un vídeo de un sitio web, p.e. un vídeo en streaming HLS. Por ejemplo, en Chrome puede abrir Herramientas de desarrollo y ver el tráfico de red, buscar la lista de reproducción (por ejemplo, m3u8) y copiar y pegar su URL aquí.",
"Frames extracted to: {{path}}": "Fotogramas extraídos en: {{path}}",
"Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name). You can fix this for example by adding the \"{{segNumVariable}}\" variable.": "La plantilla de nombre de archivo de salida da como resultado nombres de archivo duplicados (está intentando exportar varios archivos con el mismo nombre). Puede solucionar este problema, por ejemplo, agregando la variable \"{{segNumVariable}}\".",
Expand Down

0 comments on commit 5998ea4

Please sign in to comment.