Skip to content

Commit

Permalink
Update translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Weblate <[email protected]>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus-typing-booster/app/
Translation: ibus-typing-booster/app
  • Loading branch information
weblate committed Sep 16, 2024
1 parent cbfb5a2 commit 06de3c5
Show file tree
Hide file tree
Showing 28 changed files with 1,292 additions and 1,292 deletions.
92 changes: 46 additions & 46 deletions po/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mike-fabian/ibus-typing-booster/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-22 23:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-12 01:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-30 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Avid Seeker <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus-"
Expand All @@ -22,31 +22,31 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

#: engine/emoji_picker.py:209
#: engine/emoji_picker.py:210
msgid "Emoji Picker"
msgstr "منتقي الإيموجي"

#: engine/emoji_picker.py:322
#: engine/emoji_picker.py:323
msgid "Clear recently used"
msgstr "مسح المُستخدم حديثاً"

#: engine/emoji_picker.py:328 setup/main.py:192
#: engine/emoji_picker.py:329 setup/main.py:192
msgid "About"
msgstr "عن"

#: engine/emoji_picker.py:332
#: engine/emoji_picker.py:333
msgid "Quit"
msgstr "خروج"

#: engine/emoji_picker.py:341
#: engine/emoji_picker.py:342
msgid "Search for emoji"
msgstr "البحث عن إيموجي"

#: engine/emoji_picker.py:353
#: engine/emoji_picker.py:354
msgid "Set the font to display emoji"
msgstr "ضبط خط عرض الإيموجي"

#: engine/emoji_picker.py:361
#: engine/emoji_picker.py:362
msgid "Set font size"
msgstr "ضبط حجم الخط"

Expand All @@ -58,76 +58,76 @@ msgstr "ضبط حجم الخط"
#. If font fallback is on, other fonts will be tried for emoji
#. or parts of emoji sequences which cannot be displayed in the
#. selected font.
#: engine/emoji_picker.py:382
#: engine/emoji_picker.py:383
msgid "Fallback"
msgstr "الرجوع لبديل"

#: engine/emoji_picker.py:384
#: engine/emoji_picker.py:385
msgid ""
"Whether to use font fallback for emoji or parts of emoji sequences which "
"cannot be displayed using the selected font."
msgstr ""
"ما إذا أُريد استخدام خط احتياطي للإيموجي أو أجزائها التي لا يمكن عرضها "
"باستخدام الخط المحدد."

#: engine/emoji_picker.py:460
#: engine/emoji_picker.py:461
msgid "Recently used"
msgstr "المُستخدم حديثاً"

#: engine/emoji_picker.py:640
#: engine/emoji_picker.py:641
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"

#: engine/emoji_picker.py:641
#: engine/emoji_picker.py:642
msgid "Unicode categories"
msgstr "تصنيفات يونيكود"

#: engine/emoji_picker.py:642
#: engine/emoji_picker.py:643
msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات المفتاحية"

#: engine/emoji_picker.py:682
#: engine/emoji_picker.py:683
msgid "Fonts used to render this emoji:"
msgstr "الخطوط المُستخدمة لرسم هذا الوجه التعبيري:"

#: engine/emoji_picker.py:699
#: engine/emoji_picker.py:700
msgid "Unicode Version:"
msgstr "نسخة يونيكود:"

#: engine/emoji_picker.py:721 engine/emoji_picker.py:1844
#: engine/emoji_picker.py:722 engine/emoji_picker.py:1845
msgid "Left click to copy"
msgstr "انقر بالزر الأيسر للنسخ"

#: engine/emoji_picker.py:724
#: engine/emoji_picker.py:725
msgid "Long press or middle click for skin tones"
msgstr "انقر طويلًا أو بالزر الأوسط لتغيير لون البشرة"

#: engine/emoji_picker.py:725
#: engine/emoji_picker.py:726
msgid "Right click for info"
msgstr "انقر بالزر الأيمن للتفاصيل"

#: engine/emoji_picker.py:1217
#: engine/emoji_picker.py:1218
msgid "Search Results"
msgstr "نتائج البحث"

#: engine/emoji_picker.py:1221
#: engine/emoji_picker.py:1222
msgid "Search produced empty result."
msgstr "لم يسفر البحث عن أية نتائج."

#: engine/emoji_picker.py:1505 engine/emoji_picker.py:1632
#: engine/emoji_picker.py:1506 engine/emoji_picker.py:1633
msgid "Copied to clipboard!"
msgstr "نُسخ للحافظة!"

#: engine/emoji_picker.py:1956
#: engine/emoji_picker.py:1957
msgid "Lookup on emojipedia"
msgstr "ابحث في موسوعة الإيموجي emojipedia"

#: engine/emoji_picker.py:2078 engine/emoji_picker.py:2079
#: engine/emoji_picker.py:2080 setup/main.py:1594
#: engine/emoji_picker.py:2079 engine/emoji_picker.py:2080
#: engine/emoji_picker.py:2081 setup/main.py:1594
msgid "System default"
msgstr "وضع النظام الافتراضي"

#: engine/emoji_picker.py:2215
#: engine/emoji_picker.py:2216
msgid "Set Font"
msgstr "اختر الخط"

Expand Down Expand Up @@ -195,32 +195,32 @@ msgstr "الإعدادات"
msgid "Preferences for ibus-typing-booster"
msgstr "تفضيلات معزز ibus للكتابة"

#: engine/hunspell_table.py:5347
#: engine/hunspell_table.py:5348
msgid "Failed to import Google speech-to-text."
msgstr "فشل استيراد محرك غوغل لتحويل الحديث لنصوص."

#: engine/hunspell_table.py:5350
#: engine/hunspell_table.py:5351
msgid "Failed to import pyaudio."
msgstr "فشل استيراد pyaudio."

#: engine/hunspell_table.py:5353
#: engine/hunspell_table.py:5354
msgid "Failed to import queue."
msgstr "فشل استيراد طابور الانتظار."

#: engine/hunspell_table.py:5358
#: engine/hunspell_table.py:5359
msgid "No supported language for speech recognition."
msgstr "لا توجد لغة مدعومة للتعرف على الكلام."

#: engine/hunspell_table.py:5362
#: engine/hunspell_table.py:5363
#, python-format
msgid "“Google application credentials” file “%s” not found."
msgstr "ملف اعتماد تطبيقات غوغل %s غير موجود."

#: engine/hunspell_table.py:5375
#: engine/hunspell_table.py:5376
msgid "Failed to init Google speech-to-text. See debug.log."
msgstr "فشل بدء محرك غوغل لتحويل الكلام لنصوص. طالع السجل debug.log."

#: engine/hunspell_table.py:5483
#: engine/hunspell_table.py:5484
msgid "Google speech-to-text error. See debug.log."
msgstr "وقع خطأ في محرك غوغل لتحويل الكام لنصوص. طالع السجل debug.log."

Expand Down Expand Up @@ -309,27 +309,27 @@ msgstr "مناطق"
msgid "Others, Miscellaneous, Various, Diverse"
msgstr "أخرى، مُتنوّعة، مختلفة، متعددة"

#: engine/itb_util.py:4278 engine/itb_util.py:5005
#: engine/itb_util.py:4397 engine/itb_util.py:5124
msgid "File not found"
msgstr "الملف غير موجود"

#: engine/itb_util.py:4282 engine/itb_util.py:5009
#: engine/itb_util.py:4401 engine/itb_util.py:5128
msgid "Permission error"
msgstr "خطأ في الأذونات"

#: engine/itb_util.py:4286 engine/itb_util.py:5013
#: engine/itb_util.py:4405 engine/itb_util.py:5132
msgid "Unicode decoding error"
msgstr "خطأ في فك ترميز يونيكود"

#: engine/itb_util.py:4290 engine/itb_util.py:5017
#: engine/itb_util.py:4409 engine/itb_util.py:5136
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ غير معروف"

#: engine/itb_util.py:4983
#: engine/itb_util.py:5102
msgid "Native Keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح الأساسية"

#: engine/itb_util.py:4985
#: engine/itb_util.py:5104
msgid ""
"Direct keyboard input. This is not really an input method, it uses directly "
"whatever comes from the current keyboard layout without any further changes. "
Expand All @@ -342,41 +342,41 @@ msgstr ""
#. Translators: This is used in the title bar of a dialog window
#. requesting that the user types a key to be used as a new
#. key binding for a command.
#: engine/itb_util.py:5640
#: engine/itb_util.py:5759
msgid "Key input"
msgstr "اضغط المفتاح"

#: engine/itb_util.py:5646
#: engine/itb_util.py:5765
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#. pylint: disable=consider-using-f-string
#. Translators: This is from the dialog to enter a key or a
#. key combination to be used as a key binding for a
#. command.
#: engine/itb_util.py:5653
#: engine/itb_util.py:5772
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "رجاءً، اضغط على مفتاح (أو مجموعة مفاتيح)"

#. Translators: This is from the dialog to enter a key or a
#. key combination to be used as a key binding for a
#. command.
#: engine/itb_util.py:5658
#: engine/itb_util.py:5777
msgid "The dialog will be closed when the key is released"
msgstr "سيُغلق صندوق الحوار بعد إفلات المفتاح"

#: engine/itb_util.py:5697
#: engine/itb_util.py:5816
msgid "A completion input method to speedup typing."
msgstr "طريقة إدخال مُكمِل لتسريع الكتابة."

#. Translators: put your names here, one name per line.
#: engine/itb_util.py:5706
#: engine/itb_util.py:5825
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"أحمد فراج <[email protected]>، 2019\n"
"AvidSeeker <[email protected]>"

#: engine/itb_util.py:5714
#: engine/itb_util.py:5833
msgid "Online documentation:"
msgstr "دليل الاستخدام على الإنترنت:"

Expand Down
Loading

0 comments on commit 06de3c5

Please sign in to comment.