-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 16
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Weblate <[email protected]> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus-typing-booster/app/ Translation: ibus-typing-booster/app
- Loading branch information
Showing
28 changed files
with
1,292 additions
and
1,292 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mike-fabian/ibus-typing-booster/" | ||
"issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-22 23:23+0200\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-12 01:29+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-07-30 09:19+0000\n" | ||
"Last-Translator: Avid Seeker <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Arabic <https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus-" | ||
|
@@ -22,31 +22,31 @@ msgstr "" | |
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:209 | ||
#: engine/emoji_picker.py:210 | ||
msgid "Emoji Picker" | ||
msgstr "منتقي الإيموجي" | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:322 | ||
#: engine/emoji_picker.py:323 | ||
msgid "Clear recently used" | ||
msgstr "مسح المُستخدم حديثاً" | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:328 setup/main.py:192 | ||
#: engine/emoji_picker.py:329 setup/main.py:192 | ||
msgid "About" | ||
msgstr "عن" | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:332 | ||
#: engine/emoji_picker.py:333 | ||
msgid "Quit" | ||
msgstr "خروج" | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:341 | ||
#: engine/emoji_picker.py:342 | ||
msgid "Search for emoji" | ||
msgstr "البحث عن إيموجي" | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:353 | ||
#: engine/emoji_picker.py:354 | ||
msgid "Set the font to display emoji" | ||
msgstr "ضبط خط عرض الإيموجي" | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:361 | ||
#: engine/emoji_picker.py:362 | ||
msgid "Set font size" | ||
msgstr "ضبط حجم الخط" | ||
|
||
|
@@ -58,76 +58,76 @@ msgstr "ضبط حجم الخط" | |
#. If font fallback is on, other fonts will be tried for emoji | ||
#. or parts of emoji sequences which cannot be displayed in the | ||
#. selected font. | ||
#: engine/emoji_picker.py:382 | ||
#: engine/emoji_picker.py:383 | ||
msgid "Fallback" | ||
msgstr "الرجوع لبديل" | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:384 | ||
#: engine/emoji_picker.py:385 | ||
msgid "" | ||
"Whether to use font fallback for emoji or parts of emoji sequences which " | ||
"cannot be displayed using the selected font." | ||
msgstr "" | ||
"ما إذا أُريد استخدام خط احتياطي للإيموجي أو أجزائها التي لا يمكن عرضها " | ||
"باستخدام الخط المحدد." | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:460 | ||
#: engine/emoji_picker.py:461 | ||
msgid "Recently used" | ||
msgstr "المُستخدم حديثاً" | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:640 | ||
#: engine/emoji_picker.py:641 | ||
msgid "Categories" | ||
msgstr "التصنيفات" | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:641 | ||
#: engine/emoji_picker.py:642 | ||
msgid "Unicode categories" | ||
msgstr "تصنيفات يونيكود" | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:642 | ||
#: engine/emoji_picker.py:643 | ||
msgid "Keywords" | ||
msgstr "الكلمات المفتاحية" | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:682 | ||
#: engine/emoji_picker.py:683 | ||
msgid "Fonts used to render this emoji:" | ||
msgstr "الخطوط المُستخدمة لرسم هذا الوجه التعبيري:" | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:699 | ||
#: engine/emoji_picker.py:700 | ||
msgid "Unicode Version:" | ||
msgstr "نسخة يونيكود:" | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:721 engine/emoji_picker.py:1844 | ||
#: engine/emoji_picker.py:722 engine/emoji_picker.py:1845 | ||
msgid "Left click to copy" | ||
msgstr "انقر بالزر الأيسر للنسخ" | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:724 | ||
#: engine/emoji_picker.py:725 | ||
msgid "Long press or middle click for skin tones" | ||
msgstr "انقر طويلًا أو بالزر الأوسط لتغيير لون البشرة" | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:725 | ||
#: engine/emoji_picker.py:726 | ||
msgid "Right click for info" | ||
msgstr "انقر بالزر الأيمن للتفاصيل" | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:1217 | ||
#: engine/emoji_picker.py:1218 | ||
msgid "Search Results" | ||
msgstr "نتائج البحث" | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:1221 | ||
#: engine/emoji_picker.py:1222 | ||
msgid "Search produced empty result." | ||
msgstr "لم يسفر البحث عن أية نتائج." | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:1505 engine/emoji_picker.py:1632 | ||
#: engine/emoji_picker.py:1506 engine/emoji_picker.py:1633 | ||
msgid "Copied to clipboard!" | ||
msgstr "نُسخ للحافظة!" | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:1956 | ||
#: engine/emoji_picker.py:1957 | ||
msgid "Lookup on emojipedia" | ||
msgstr "ابحث في موسوعة الإيموجي emojipedia" | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:2078 engine/emoji_picker.py:2079 | ||
#: engine/emoji_picker.py:2080 setup/main.py:1594 | ||
#: engine/emoji_picker.py:2079 engine/emoji_picker.py:2080 | ||
#: engine/emoji_picker.py:2081 setup/main.py:1594 | ||
msgid "System default" | ||
msgstr "وضع النظام الافتراضي" | ||
|
||
#: engine/emoji_picker.py:2215 | ||
#: engine/emoji_picker.py:2216 | ||
msgid "Set Font" | ||
msgstr "اختر الخط" | ||
|
||
|
@@ -195,32 +195,32 @@ msgstr "الإعدادات" | |
msgid "Preferences for ibus-typing-booster" | ||
msgstr "تفضيلات معزز ibus للكتابة" | ||
|
||
#: engine/hunspell_table.py:5347 | ||
#: engine/hunspell_table.py:5348 | ||
msgid "Failed to import Google speech-to-text." | ||
msgstr "فشل استيراد محرك غوغل لتحويل الحديث لنصوص." | ||
|
||
#: engine/hunspell_table.py:5350 | ||
#: engine/hunspell_table.py:5351 | ||
msgid "Failed to import pyaudio." | ||
msgstr "فشل استيراد pyaudio." | ||
|
||
#: engine/hunspell_table.py:5353 | ||
#: engine/hunspell_table.py:5354 | ||
msgid "Failed to import queue." | ||
msgstr "فشل استيراد طابور الانتظار." | ||
|
||
#: engine/hunspell_table.py:5358 | ||
#: engine/hunspell_table.py:5359 | ||
msgid "No supported language for speech recognition." | ||
msgstr "لا توجد لغة مدعومة للتعرف على الكلام." | ||
|
||
#: engine/hunspell_table.py:5362 | ||
#: engine/hunspell_table.py:5363 | ||
#, python-format | ||
msgid "“Google application credentials” file “%s” not found." | ||
msgstr "ملف اعتماد تطبيقات غوغل %s غير موجود." | ||
|
||
#: engine/hunspell_table.py:5375 | ||
#: engine/hunspell_table.py:5376 | ||
msgid "Failed to init Google speech-to-text. See debug.log." | ||
msgstr "فشل بدء محرك غوغل لتحويل الكلام لنصوص. طالع السجل debug.log." | ||
|
||
#: engine/hunspell_table.py:5483 | ||
#: engine/hunspell_table.py:5484 | ||
msgid "Google speech-to-text error. See debug.log." | ||
msgstr "وقع خطأ في محرك غوغل لتحويل الكام لنصوص. طالع السجل debug.log." | ||
|
||
|
@@ -309,27 +309,27 @@ msgstr "مناطق" | |
msgid "Others, Miscellaneous, Various, Diverse" | ||
msgstr "أخرى، مُتنوّعة، مختلفة، متعددة" | ||
|
||
#: engine/itb_util.py:4278 engine/itb_util.py:5005 | ||
#: engine/itb_util.py:4397 engine/itb_util.py:5124 | ||
msgid "File not found" | ||
msgstr "الملف غير موجود" | ||
|
||
#: engine/itb_util.py:4282 engine/itb_util.py:5009 | ||
#: engine/itb_util.py:4401 engine/itb_util.py:5128 | ||
msgid "Permission error" | ||
msgstr "خطأ في الأذونات" | ||
|
||
#: engine/itb_util.py:4286 engine/itb_util.py:5013 | ||
#: engine/itb_util.py:4405 engine/itb_util.py:5132 | ||
msgid "Unicode decoding error" | ||
msgstr "خطأ في فك ترميز يونيكود" | ||
|
||
#: engine/itb_util.py:4290 engine/itb_util.py:5017 | ||
#: engine/itb_util.py:4409 engine/itb_util.py:5136 | ||
msgid "Unknown error" | ||
msgstr "خطأ غير معروف" | ||
|
||
#: engine/itb_util.py:4983 | ||
#: engine/itb_util.py:5102 | ||
msgid "Native Keyboard" | ||
msgstr "لوحة المفاتيح الأساسية" | ||
|
||
#: engine/itb_util.py:4985 | ||
#: engine/itb_util.py:5104 | ||
msgid "" | ||
"Direct keyboard input. This is not really an input method, it uses directly " | ||
"whatever comes from the current keyboard layout without any further changes. " | ||
|
@@ -342,41 +342,41 @@ msgstr "" | |
#. Translators: This is used in the title bar of a dialog window | ||
#. requesting that the user types a key to be used as a new | ||
#. key binding for a command. | ||
#: engine/itb_util.py:5640 | ||
#: engine/itb_util.py:5759 | ||
msgid "Key input" | ||
msgstr "اضغط المفتاح" | ||
|
||
#: engine/itb_util.py:5646 | ||
#: engine/itb_util.py:5765 | ||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "إلغاء" | ||
|
||
#. pylint: disable=consider-using-f-string | ||
#. Translators: This is from the dialog to enter a key or a | ||
#. key combination to be used as a key binding for a | ||
#. command. | ||
#: engine/itb_util.py:5653 | ||
#: engine/itb_util.py:5772 | ||
msgid "Please press a key (or a key combination)" | ||
msgstr "رجاءً، اضغط على مفتاح (أو مجموعة مفاتيح)" | ||
|
||
#. Translators: This is from the dialog to enter a key or a | ||
#. key combination to be used as a key binding for a | ||
#. command. | ||
#: engine/itb_util.py:5658 | ||
#: engine/itb_util.py:5777 | ||
msgid "The dialog will be closed when the key is released" | ||
msgstr "سيُغلق صندوق الحوار بعد إفلات المفتاح" | ||
|
||
#: engine/itb_util.py:5697 | ||
#: engine/itb_util.py:5816 | ||
msgid "A completion input method to speedup typing." | ||
msgstr "طريقة إدخال مُكمِل لتسريع الكتابة." | ||
|
||
#. Translators: put your names here, one name per line. | ||
#: engine/itb_util.py:5706 | ||
#: engine/itb_util.py:5825 | ||
msgid "translator-credits" | ||
msgstr "" | ||
"أحمد فراج <[email protected]>، 2019\n" | ||
"AvidSeeker <[email protected]>" | ||
|
||
#: engine/itb_util.py:5714 | ||
#: engine/itb_util.py:5833 | ||
msgid "Online documentation:" | ||
msgstr "دليل الاستخدام على الإنترنت:" | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.