Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update Norwegian Bokmål translation #392

Merged
merged 1 commit into from
Oct 29, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
46 changes: 23 additions & 23 deletions po/nb.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:4 src/application.rs:262
#: data/resources/ui/window.ui:22
msgid "Resources"
msgstr "Resurser"
msgstr "Resources"

#. Translators: The summary should be 35 characters or less according to Flathub appstream guidelines
#: data/net.nokyan.Resources.desktop.in.in:4
Expand All @@ -44,13 +44,13 @@ msgid ""
"control your running processes and apps. It’s designed to be user-friendly "
"and feel right at home on a modern desktop by using GNOME’s libadwaita."
msgstr ""
"Resurser tillater deg å sjekke bruket av systemresursene dine og å håndtere "
"kjørende prosesser og apper. Det er utviklet for å være brukervennlig og å "
"Resources lar deg sjekke forbruket av systemresursene dine og håndtere "
"kjørende prosesser og apper. Den er utviklet for å være brukervennlig og å "
"høre hjemme på et moderne skrivebord ved å bruke GNOMEs libadwaita."

#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:20
msgid "Resources supports monitoring the following components:"
msgstr "Resurser kan overvåke de følgende komponenter:"
msgstr "Resources kan overvåke de følgende komponenter:"

#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:24
msgid "CPU"
Expand Down Expand Up @@ -92,35 +92,35 @@ msgstr "Batterier"

#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Apps page in light theme"
msgstr "Apper-fanen på lyst tema"
msgstr "Apper-fanen i lys drakt"

#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:55
msgid "Processes page in dark theme"
msgstr "Prosesser-fanen på mørkt tema"
msgstr "Prosesser-fanen i mørk drakt"

#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:59
msgid "Processor page in light theme"
msgstr "Prosessor-fanen på lyst tema"
msgstr "Prosessor-fanen i lys drakt"

#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:63
msgid "Memory page in dark theme"
msgstr "Minne-fanen på mørkt tema"
msgstr "Minne-fanen i mørk drakt"

#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:67
msgid "GPU page in light theme"
msgstr "GPU-fanen på lyst tema"
msgstr "GPU-fanen i lys drakt"

#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:71
msgid "Drive page in dark theme"
msgstr "Disk-fanen på mørkt tema"
msgstr "Disk-fanen i mørk drakt"

#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:75
msgid "Network Interface page in light theme"
msgstr "Nettverkgrensesnitt-fanen på lyst tema"
msgstr "Nettverkgrensesnitt-fanen i lys drakt"

#: data/net.nokyan.Resources.metainfo.xml.in.in:79
msgid "Battery page in dark theme"
msgstr "Batteri-fanen på mørkt tema"
msgstr "Batteri-fanen i mørk drakt"

#: src/application.rs:264
msgid "The Nalux Team"
Expand Down Expand Up @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Stopp {}?"

#: src/ui/pages/applications/mod.rs:1453 src/ui/pages/processes/mod.rs:1879
msgid "Kill {}?"
msgstr "Død {}?"
msgstr "Drep {}?"

#: src/ui/pages/applications/mod.rs:1454 src/ui/pages/processes/mod.rs:1880
msgid "Continue {}?"
Expand All @@ -315,7 +315,7 @@ msgid ""
"Killing an app can come with serious risks such as losing data and security "
"implications. Use with caution."
msgstr ""
døde en app kan medføre alvorlige risikoer som tap av data og "
drepe en app kan medføre alvorlige risikoer som tap av data og "
"sikkerhetskonsekvenser. Bruk med forsiktighet."

#: src/ui/pages/applications/mod.rs:1469
Expand Down Expand Up @@ -505,7 +505,7 @@ msgid ""
"Killing a process can come with serious risks such as losing data and "
"security implications. Use with caution."
msgstr ""
døde en prosess kan medføre alvorlige risikoer som tap av data og "
drepe en prosess kan medføre alvorlige risikoer som tap av data og "
"sikkerhetskonsekvenser. Bruk med forsiktighet."

#: src/ui/pages/processes/mod.rs:1895 data/resources/ui/pages/processes.ui:22
Expand All @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Stopp prosess"
#: src/ui/pages/processes/mod.rs:1897 data/resources/ui/pages/processes.ui:6
#: data/resources/ui/pages/processes.ui:26
msgid "Kill Process"
msgstr "Død prosess"
msgstr "Drep prosess"

#: src/ui/pages/processes/mod.rs:1898 data/resources/ui/pages/processes.ui:14
#: data/resources/ui/pages/processes.ui:34
Expand Down Expand Up @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Stoppet {}"

#: src/ui/window.rs:999
msgid "Successfully killed {}"
msgstr "Dødet {}"
msgstr "Drepte {}"

#: src/ui/window.rs:1000
msgid "Successfully continued {}"
Expand All @@ -571,8 +571,8 @@ msgstr[1] "Det oppsto et problem med å stoppe {} prosesser"
#: src/ui/window.rs:1019
msgid "There was a problem killing a process"
msgid_plural "There were problems killing {} processes"
msgstr[0] "Det oppsto et problem med å døde en prosess"
msgstr[1] "Det oppsto et problem med å døde {} prosesser"
msgstr[0] "Det oppsto et problem med å drepe en prosess"
msgstr[1] "Det oppsto et problem med å drepe {} prosesser"

#: src/ui/window.rs:1025
msgid "There was a problem continuing a process"
Expand All @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Det oppsto et problem med å stoppe {}"

#: src/ui/window.rs:1037
msgid "There was a problem killing {}"
msgstr "Det oppsto et problem med å døde {}"
msgstr "Det oppsto et problem med å drepe {}"

#: src/ui/window.rs:1038
msgid "There was a problem continuing {}"
Expand Down Expand Up @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Avslutt app/prosess"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Kill App/Process"
msgstr "Døde app/prosess"
msgstr "Drep app/prosess"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:50
msgctxt "shortcut window"
Expand All @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Fortsett app/prosess"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Information for App/Process"
msgstr "Vis opplysninger til appen/prosessen"
msgstr "Vis app- eller prosessopplysninger"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:68
msgctxt "shortcut window"
Expand All @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Tastatursnarveier"

#: data/resources/ui/window.ui:14
msgid "About Resources"
msgstr "Om Resurser"
msgstr "Om Resources"

#: data/resources/ui/dialogs/app_dialog.ui:7
msgid "App Information"
Expand Down