Skip to content

Commit

Permalink
chore: Translate django.po in tr_TR
Browse files Browse the repository at this point in the history
100% reviewed source file: 'django.po'
on 'tr_TR'.
  • Loading branch information
transifex-integration[bot] authored and openedx-transifex-bot committed Oct 1, 2024
1 parent 8bc9816 commit d360211
Showing 1 changed file with 12 additions and 12 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,17 +4,17 @@
# EdX Team <[email protected]>, 2024.
#
# Translators:
# Brian Smith, 2023
# Nathan Robertson, 2024
# Omar Al-Ithawi <[email protected]>, 2024
# Ali Işıngör <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 01:51+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Robertson, 2024\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/tr_TR/)\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-09 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Ali Işıngör <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/147691/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Expand Down Expand Up @@ -86,24 +86,24 @@ msgid ""
"completed and which still need to be watched or read."
msgstr ""
"Bu, hiçbir yapılandırma seçeneği olmayan çok basit bir bileşendir. "
"Öğrencilerin bir kursun hangi bölümünü tamamladıklarını takip etmelerine "
"Öğrencilerin bir dersin hangi bölümünü tamamladıklarını takip etmelerine "
"yardımcı olmak için kullanılır. Örneğin, bunu her bir metin ve video "
"bileşeninin altına yerleştirebilirsiniz ve öğrenciler ilerleme sayfalarında "
"hangi bölümlerin tamamlandığını ve hangilerinin hala izlenmesi veya okunması"
" gerektiğini görebilir."
"hangi bölümlerin tamamlandığını ve hangilerinin izlenmesi veya okunması "
"gerektiğini görebilir."

#: templates/studioview.html:6
msgid ""
"It is also helpful to give students a way to sign off on having completed "
"something. They are less likely to skip material that way."
msgstr ""
"Öğrencilere bir şeyi tamamladıklarını imzalayabilecekleri bir yol vermek de "
"faydalıdır. Bu şekilde materyali atlama olasılıkları daha azdır."
"Öğrencilere bir şeyi tamamladıklarına dair işaret bırakmaları için bir "
"yöntem sağlamak yararlıdır. Bu şekilde materyali atlama olasılıkları azalır."

#: templates/studioview.html:8
msgid ""
"(If you're a real power-user, in OLX, we do allow you to add an align tag, "
"which can left-, center-, or right-justify the XBlock)"
msgstr ""
"(Gerçekten uzman bir kullanıcıysanız, OLX&#39;te XBlock&#39;u sola, ortaya "
"veya sağa yaslayabilecek bir hizalama etiketi eklemenize izin veriyoruz)"
"(Gerçekten uzman bir kullanıcıysanız, OLX'te XBlock'u sola, ortaya veya sağa"
" yaslayabilecek bir hizalama etiketi eklemenize izin veriyoruz)"

0 comments on commit d360211

Please sign in to comment.