Skip to content

Commit

Permalink
Update translations from Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
github-actions committed Nov 13, 2023
1 parent 834fb05 commit db71e79
Show file tree
Hide file tree
Showing 6 changed files with 27 additions and 18 deletions.
4 changes: 2 additions & 2 deletions c-api/buffer.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <[email protected]>, 2021
# (Douglas da Silva) <[email protected]>, 2021
# Julio Gadioli Soares <[email protected]>, 2021
# felipe caridade <[email protected]>, 2021
# felipe caridade fernandes <[email protected]>, 2021
# Danielle Farias <[email protected]>, 2021
# Julia Rizza <[email protected]>, 2021
# Nícolas Prado <[email protected]>, 2021
Expand Down Expand Up @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "(veja o protocolo de buffer)"

#: ../../c-api/buffer.rst:3
msgid "buffer object"
msgstr "objeto de armazenamento temporário"
msgstr "objeto buffer"

#: ../../c-api/buffer.rst:32
msgid "PyBufferProcs"
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions c-api/exceptions.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,21 +10,21 @@
# Renan Lopes <[email protected]>, 2021
# a76d6fb6142d7607ab0526dcbddb02d7_7bf0da0 <3b5fb0f281c8dfb4c0170f2ee2a6cfcf_843623>, 2021
# i17obot <[email protected]>, 2022
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023
# Marco Rougeth <[email protected]>, 2023
# Flávio Neves, 2023
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <[email protected]>, 2023
# Leonardo Rodrigues da Costa, 2023
# Guilherme Alves da Silva, 2023
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 17:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:48+0000\n"
"Last-Translator: Guilherme Alves da Silva, 2023\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
"teams/5390/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
"Call :func:`sys.unraisablehook` using the current exception and *obj* "
"argument."
msgstr ""
"Chame :func:`sys.unraisablehook` usando a exceção atual e o argumento *obj*."
"Chama :func:`sys.unraisablehook` usando a exceção atual e o argumento *obj*."

#: ../../c-api/exceptions.rst:83
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""

#: ../../c-api/exceptions.rst:98
msgid "Use :func:`sys.unraisablehook`."
msgstr "Utilize :func:`sys.unraisablehook`."
msgstr "Utiliza :func:`sys.unraisablehook`."

#: ../../c-api/exceptions.rst:104
msgid ""
Expand Down
10 changes: 8 additions & 2 deletions glossary.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# felipe caridade <[email protected]>, 2021
# felipe caridade fernandes <[email protected]>, 2021
# Marco Rougeth <[email protected]>, 2021
# Welington Carlos <[email protected]>, 2021
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <[email protected]>, 2021
Expand Down Expand Up @@ -2647,14 +2647,17 @@ msgstr ""

#: ../../glossary.rst:1134
msgid "static type checker"
msgstr ""
msgstr "verificador de tipo estático"

#: ../../glossary.rst:1136
msgid ""
"An external tool that reads Python code and analyzes it, looking for issues "
"such as incorrect types. See also :term:`type hints <type hint>` and the :"
"mod:`typing` module."
msgstr ""
"Uma ferramenta externa que lê o código Python e o analisa, procurando por "
"problemas como tipos incorretos. Consulte também :term:`dicas de tipo <type "
"hint>` e o módulo :mod:`typing`."

#: ../../glossary.rst:1139
msgid "strong reference"
Expand Down Expand Up @@ -2826,6 +2829,9 @@ msgid ""
"to :term:`static type checkers <static type checker>`. They can also aid "
"IDEs with code completion and refactoring."
msgstr ""
"Dicas de tipo são opcionais e não são forçadas pelo Python, mas elas são "
"úteis para :term:`verificadores de tipo estático <static type checker>. Eles "
"também ajudam IDEs a completar e refatorar código."

#: ../../glossary.rst:1219
msgid ""
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions library/pty.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""

#: ../../library/pty.rst:25
msgid "The :mod:`pty` module defines the following functions:"
msgstr "O módulo :mod:`pty` define o seguinte funções:"
msgstr "O módulo :mod:`pty` define as seguintes funções:"

#: ../../library/pty.rst:30
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -94,10 +94,10 @@ msgid ""
"spawned behind the pty will eventually terminate, and when it does *spawn* "
"will return."
msgstr ""
"Gera um processo e conecte seu terminal de controle com o E/S padrão do "
"Gera um processo e conecta seu terminal de controle com o E/S padrão do "
"processo atual. Isso é frequentemente usado para confundir programas que "
"insistem em ler no terminal de controle. Espera-se que o processo gerado por "
"trás do pty acabe sendo encerrado e, quando isso acontecer, o *spawn* será "
"trás do pty acabe sendo encerrado e, quando isso acontecer, o *spawn* é "
"retornado."

#: ../../library/pty.rst:52
Expand Down
3 changes: 3 additions & 0 deletions library/typing.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -50,6 +50,9 @@ msgid ""
"They can be used by third party tools such as :term:`type checkers <static "
"type checker>`, IDEs, linters, etc."
msgstr ""
"O tempo de execução do Python não força anotações de tipos de variáveis e "
"funções. Elas podem ser usadas por ferramentas de terceiros como :term:"
"`verificadores de tipo <static type checker>`, IDEs, linters, etc."

#: ../../library/typing.rst:26
msgid ""
Expand Down
12 changes: 6 additions & 6 deletions reference/import.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <[email protected]>, 2021
# Hildeberto Abreu Magalhães <[email protected]>, 2023
# Marco Rougeth <[email protected]>, 2023
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023
# Vinicius Gubiani Ferreira <[email protected]>, 2023
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
Expand All @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Vinicius Gubiani Ferreira <vini.g.fer@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
"teams/5390/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -697,8 +697,8 @@ msgid ""
"best."
msgstr ""
"O módulo irá existir em :data:`sys.modules` antes do carregador executar o "
"código do módulo. Isso é crucial porque o código do módulo pode (direta ou "
"indiretamente) importar a si mesmo; adicioná-lo a:data:`sys.modules` "
"código do módulo. Isso é crucial porque o código do módulo pode (direta ou "
"indiretamente) importar a si mesmo; adicioná-lo a :data:`sys.modules` "
"antecipadamente previne recursão infinita no pior caso e múltiplos "
"carregamentos no melhor caso."

Expand All @@ -711,9 +711,9 @@ msgid ""
"the failing module is left in :data:`sys.modules`."
msgstr ""
"Se o carregamento falhar, o módulo com falha -- e apenas o módulo com falha "
"-- é removido de:data:`sys.modules`. Qualquer módulo já presente no cache "
"-- é removido de :data:`sys.modules`. Qualquer módulo já presente no cache "
"de :data:`sys.modules`, e qualquer módulo que tenha sido carregado com "
"sucesso como um efeito colateral, deve permanecer no cache. Isso contrasta "
"sucesso como um efeito colateral, deve permanecer no cache. Isso contrasta "
"com recarregamento, onde mesmo o módulo com falha é mantido em :data:`sys."
"modules`."

Expand Down

0 comments on commit db71e79

Please sign in to comment.