-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 12
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
20303a1
commit db14333
Showing
4 changed files
with
352 additions
and
350 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Agsharp\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-13 08:46+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-04 05:20+0100\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-12-05 11:51+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-05 19:05+0700\n" | ||
"Last-Translator: 4Sense Gaming <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: 4Sense Gaming\n" | ||
"Language: cs\n" | ||
|
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Nezaškrtnuto" | |
|
||
msgctxt "AudioForms_EditBoxControlCapLetter" | ||
msgid "Cap" | ||
msgstr "Kšiltovka" | ||
msgstr "Zapsán maximální počet znaků" | ||
|
||
msgctxt "AudioForms_EditBoxControlCopied" | ||
msgid "copied" | ||
|
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "nevybráno {0} znaků" | |
|
||
msgctxt "AudioForms_EditBoxControlUnselect" | ||
msgid "unselected" | ||
msgstr "nevybrané" | ||
msgstr "výběr zrušen" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgctxt "AudioForms_ItemsCount" | ||
|
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "seznam" | |
|
||
msgctxt "AudioForms_SliderControlName" | ||
msgid "slider" | ||
msgstr "slider" | ||
msgstr "posuvník" | ||
|
||
msgctxt "AudioForms_TabControlName" | ||
msgid "tab panel" | ||
|
@@ -218,27 +218,27 @@ msgstr "Klávesa alt" | |
|
||
msgctxt "KeyMapConfiguratorInterface_ModifierListAny" | ||
msgid "Any" | ||
msgstr "Jakýkolv" | ||
msgstr "Obě" | ||
|
||
msgctxt "KeyMapConfiguratorInterface_ModifierListCtrl" | ||
msgid "Ctrl key" | ||
msgstr "Klávesa control" | ||
|
||
msgctxt "KeyMapConfiguratorInterface_ModifierListLeft" | ||
msgid "Left" | ||
msgstr "Vlevo" | ||
msgstr "Levá" | ||
|
||
msgctxt "KeyMapConfiguratorInterface_ModifierListRight" | ||
msgid "Right" | ||
msgstr "Vpravo" | ||
msgstr "Pravá" | ||
|
||
msgctxt "KeyMapConfiguratorInterface_ModifierListShift" | ||
msgid "Shift key" | ||
msgstr "Jlávesa shift" | ||
msgstr "Klávesa shift" | ||
|
||
msgctxt "KeyMapConfiguratorInterface_ModifierListUnused" | ||
msgid "Not used" | ||
msgstr "Nepoužívá se" | ||
msgstr "Nepoužívat" | ||
|
||
msgctxt "KeyMapConfiguratorInterface_ModifierListWin" | ||
msgid "Windows key" | ||
|
@@ -318,15 +318,15 @@ msgstr "smazat" | |
|
||
msgctxt "Keys_DOWN" | ||
msgid "down" | ||
msgstr "skrýt při posouvání dolů" | ||
msgstr "šipka dolů" | ||
|
||
msgctxt "Keys_END" | ||
msgid "end" | ||
msgstr "end" | ||
|
||
msgctxt "Keys_EQUALS" | ||
msgid "equals" | ||
msgstr "rovno" | ||
msgstr "rovná se" | ||
|
||
msgctxt "Keys_ESCAPE" | ||
msgid "escape" | ||
|
@@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "středník" | |
|
||
msgctxt "Keys_HOME" | ||
msgid "home" | ||
msgstr "domů" | ||
msgstr "home" | ||
|
||
msgctxt "Keys_INSERT" | ||
msgid "insert" | ||
msgstr "vložit" | ||
msgstr "insert" | ||
|
||
msgctxt "Keys_KP_0" | ||
msgid "numpad 0" | ||
|
@@ -414,15 +414,15 @@ msgstr "numerické plus" | |
|
||
msgctxt "Keys_LEFT" | ||
msgid "left" | ||
msgstr "vlevo" | ||
msgstr "šipka doleva" | ||
|
||
msgctxt "Keys_LEFTBRACKET" | ||
msgid "left bracket" | ||
msgstr "levá závorka" | ||
|
||
msgctxt "Keys_MINUS" | ||
msgid "dash" | ||
msgstr "špetka" | ||
msgstr "pomlčka" | ||
|
||
msgctxt "Keys_MUTE" | ||
msgid "mute" | ||
|
@@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "page up" | |
|
||
msgctxt "Keys_PAUSE" | ||
msgid "pause" | ||
msgstr "pozastavit" | ||
msgstr "break" | ||
|
||
msgctxt "Keys_PERIOD" | ||
msgid "period" | ||
msgstr "period" | ||
msgstr "tečka" | ||
|
||
msgctxt "Keys_PRINTSCREEN" | ||
msgid "printscreen" | ||
|
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "enter" | |
|
||
msgctxt "Keys_RIGHT" | ||
msgid "right" | ||
msgstr "vpravo" | ||
msgstr "šipka doprava" | ||
|
||
msgctxt "Keys_RIGHTBRACKET" | ||
msgid "right bracket" | ||
|
@@ -474,15 +474,15 @@ msgstr "lomítko" | |
|
||
msgctxt "Keys_SPACE" | ||
msgid "space" | ||
msgstr "místo" | ||
msgstr "mezerník" | ||
|
||
msgctxt "Keys_TAB" | ||
msgid "tab" | ||
msgstr "karta" | ||
|
||
msgctxt "Keys_UP" | ||
msgid "up" | ||
msgstr "až 100 adres URL" | ||
msgstr "šipka nahoru" | ||
|
||
msgctxt "Keys_VOLUMEDOWN" | ||
msgid "volume down" | ||
|
@@ -509,8 +509,8 @@ msgstr "" | |
"escapem." | ||
|
||
msgctxt "RecordingPlayerScreenInterface_Loading" | ||
msgid "Загрузка..." | ||
msgstr "Загрузка..." | ||
msgid "Loading..." | ||
msgstr "Načítá se..." | ||
|
||
msgctxt "RecordingPlayerScreenInterface_LoadingError" | ||
msgid "" | ||
|
@@ -547,3 +547,7 @@ msgstr "{0} z {1}" | |
msgctxt "RecordingPlayerScreenInterface_Volume" | ||
msgid "Volume {0}%" | ||
msgstr "Hlasitost {0} %" | ||
|
||
#~ msgctxt "RecordingPlayerScreenInterface_Loading" | ||
#~ msgid "Загрузка..." | ||
#~ msgstr "Načítá se..." |
Oops, something went wrong.