Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Dev to master v11.22 #579

Merged
merged 37 commits into from
Feb 14, 2024
Merged
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
37 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
2f9dab8
Preparing version numbers for v11.22
v1s1t0r1sh3r3 Oct 1, 2023
cee4080
Add killing statements to Evil Twin in order to kill subprocesses jus…
v1s1t0r1sh3r3 Oct 1, 2023
2230566
Update CHANGELOG.md
v1s1t0r1sh3r3 Oct 1, 2023
ae3b93a
Update Twitter name (X) on CONTRIBUTING.md
v1s1t0r1sh3r3 Oct 14, 2023
f589bf0
Add vendor macs for advanced captive portal
masipro Oct 18, 2023
d60b88d
Fix typo in CHANGELOG.md
v1s1t0r1sh3r3 Oct 19, 2023
ad67fbc
fix colors vendor captive portal
masipro Oct 22, 2023
8718c68
Add Backbox wiki image
v1s1t0r1sh3r3 Nov 17, 2023
5388ebe
Adapt some network manager restart commands to new OS versions
v1s1t0r1sh3r3 Dec 4, 2023
0948d0e
Add possibility to set manually ESSID name for selected hidden networks
v1s1t0r1sh3r3 Dec 8, 2023
aecef63
Add WPS version to network selection menu for WPS networks and reorde…
v1s1t0r1sh3r3 Jan 12, 2024
4592cf3
Replace all spaces in captive portal password
andrewboyley Jan 16, 2024
1eadace
Merge pull request #576 from andrewboyley/dev
OscarAkaElvis Jan 16, 2024
edd37a2
Update CHANGELOG.md
v1s1t0r1sh3r3 Jan 16, 2024
a759a81
Reorder standard network selection menu, now networks with the strong…
v1s1t0r1sh3r3 Jan 16, 2024
07d045e
Removed useless order file statement, not needed
v1s1t0r1sh3r3 Jan 16, 2024
d18e6c0
Fixed Docker routing problem
v1s1t0r1sh3r3 Jan 22, 2024
ae61195
Fix english string 328
v1s1t0r1sh3r3 Jan 22, 2024
8176eaf
Fix color on spanish string 710
v1s1t0r1sh3r3 Feb 2, 2024
c29acd5
Update Portuguese translations
Luan7805 Feb 3, 2024
628a5ab
Turkish Strings Translate: 30-439
Feb 4, 2024
d9efef7
update strings 30 and 439 at Chinese translate
zcbxxx1 Feb 6, 2024
e561e0b
Updated Catalan Translations
cLn73 Feb 6, 2024
921cb41
Update french strings
JBalanza Feb 6, 2024
18e0c8a
Delete space in french string 30
v1s1t0r1sh3r3 Feb 6, 2024
9b80d5c
Update language_strings.sh
Omar-Magdy-AHNT Feb 7, 2024
0d763be
Updated German strings
hamperfait Feb 8, 2024
a7f59ae
Update italian strings
salu90 Feb 8, 2024
e5ee7b1
Translate polish strings
v1s1t0r1sh3r3 Feb 8, 2024
b90bd22
Update language_strings.sh
Omar-Magdy-AHNT Feb 8, 2024
e6504ba
Fix spaces on arabic string 30
v1s1t0r1sh3r3 Feb 9, 2024
74d231a
Translate russian strings
v1s1t0r1sh3r3 Feb 9, 2024
729896f
update greek translations
Necrokefalos Feb 9, 2024
74b21ab
update greek translations
Necrokefalos Feb 9, 2024
e92e213
Remove Arch binary
v1s1t0r1sh3r3 Feb 13, 2024
01eaeb3
Update wiki screenshots
v1s1t0r1sh3r3 Feb 13, 2024
2f53f18
fix colors vendor captive portal
masipro Feb 13, 2024
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Update italian strings
salu90 authored Feb 8, 2024

Verified

This commit was created on GitHub.com and signed with GitHub’s verified signature.
commit a7f59ae2a7782db8f36cfbf600369ce8e98c3dfb
4 changes: 2 additions & 2 deletions language_strings.sh
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1459,7 +1459,7 @@ function initialize_language_strings() {
arr["PORTUGUESE",30]="\${blue_color}Você não selecionou nenhum alvo ou selecionou um ESSID de rede oculta. Isso pode ocorrer porque você escaneou pouco tempo ou talvez a rede selecionada tenha um ESSID oculto. Esse tipo de rede mostrará seu ESSID real somente se um cliente se conectar durante a varredura o que pode exigir muito tempo. Se você conhece o ESSID real do alvo, pode defini-lo manualmente. \${green_color}Deseja definir o ESSID manualmente para essa rede? \${normal_color}\${visual_choice}"
arr["RUSSIAN",30]="\${pending_of_translation} \${blue_color}Вы не выбрали ни одну цель или выбрали скрытый ESSID сети. Это может быть связано с тем, что вы сканировали мало времени или, возможно, выбранная сеть имеет скрытый ESSID. Сети такого типа будут показывать свой настоящий ESSID только в том случае, если клиент подключается во время сканирования, а это может занять очень много времени. Если вы уже знаете настоящий ESSID этой цели, его можно установить вручную. \${green_color}Хотите вручную установить ESSID для этой целевой сети? \${normal_color}\${visual_choice}"
arr["GREEK",30]="\${pending_of_translation} \${blue_color}Δεν έχετε επιλέξει κανένα στόχο ή έχετε επιλέξει ένα κρυφό ESSID δικτύου. Αυτό μπορεί να οφείλεται στο ότι σαρώσατε λίγες φορές ή ίσως το επιλεγμένο δίκτυο έχει ένα κρυφό ESSID. Αυτού του είδους τα δίκτυα θα εμφανίσουν το πραγματικό τους ESSID μόνο εάν ένας πελάτης συνδεθεί κατά τη σάρωση και αυτό θα μπορούσε να απαιτεί τόσο πολύ χρόνο. Εάν γνωρίζετε ήδη το πραγματικό ESSID αυτού του στόχου, μπορείτε να τον ορίσετε χειροκίνητα. \${green_color}Θέλετε να ορίσετε το ESSID μη αυτόματα για αυτό το δίκτυο προορισμού; \${normal_color}\${visual_choice}"
arr["ITALIAN",30]="\${pending_of_translation} \${blue_color}Non hai selezionato alcun target o hai selezionato un ESSID di rete nascosta. Ciò potrebbe essere dovuto al fatto che hai eseguito la scansione poche volte o forse la rete selezionata ha un ESSID nascosto. Questo tipo di reti mostreranno il loro reale ESSID solo se un client si connette durante la scansione e ciò potrebbe richiedere molto tempo. Se conosci già il vero ESSID di questo target, puoi impostarlo manualmente. \${green_color}Vuoi impostare manualmente l'ESSID per questa rete di destinazione? \${normal_color}\${visual_choice}"
arr["ITALIAN",30]="\${blue_color}Non hai selezionato nessun target o hai selezionato un ESSID di rete nascosta. Ciò potrebbe essere dovuto al fatto che hai eseguito la scansione poche volte o forse la rete selezionata ha un ESSID nascosto. Questo tipo di reti mostreranno il loro ESSID reale solo se un client si connette durante la scansione e ciò potrebbe richiedere molto tempo. Se conosci già l'ESSID reale di questo target, puoi impostarlo manualmente. \${green_color}Vuoi impostare manualmente l'ESSID per questa rete obiettivo? \${normal_color}\${visual_choice}"
arr["POLISH",30]="\${pending_of_translation} \${blue_color}Nie wybrałeś żadnego celu lub wybrałeś ukryty identyfikator ESSID sieci. Może to być spowodowane tym, że skanowałeś kilka razy lub wybrana sieć ma ukryty identyfikator ESSID. Tego rodzaju sieci pokażą swój prawdziwy ESSID tylko wtedy, gdy klient połączy się podczas skanowania, a to może zająć dużo czasu. Jeśli znasz już prawdziwy identyfikator ESSID tego celu, możesz go ustawić ręcznie. \${green_color}Czy chcesz ręcznie ustawić ESSID dla tej sieci docelowej? \${normal_color}\${visual_choice}"
arr["GERMAN",30]="\${blue_color}Sie haben kein Ziel ausgewählt oder Sie haben eine versteckte Netzwerk-ESSID ausgewählt. Dies kann daran liegen, dass Sie nicht genug Zeit gescannt haben oder dass das ausgewählte Netzwerk eine versteckte ESSID hat. Versteckte ESSIDs zeigen ihre echte ESSID nur an, wenn ein Client während des Scannens eine Verbindung herstellt, und das kann sehr viel Zeit in Anspruch nehmen. Wenn Sie die tatsächliche ESSID dieses Ziels bereits kennen, können Sie sie manuell festlegen. \${green_color}Möchten Sie die ESSID für dieses Zielnetzwerk manuell festlegen? \${normal_color}\${visual_choice}"
arr["TURKISH",30]="\${blue_color}Herhangi bir hedef seçmediniz veya gizli bir ağ ESSID'si seçtiniz. Bunun nedeni birkaç kez tarama yapmış olmanız veya seçilen ağın gizli bir ESSID'ye sahip olması olabilir. Bu tür ağlar gerçek ESSID'lerini yalnızca bir istemci tarama sırasında bağlanırsa gösterir ve bu çok fazla zaman gerektirir. Bu hedefin gerçek ESSID'sini zaten biliyorsanız manuel olarak ayarlanabilir. \${green_color}Bu hedef ağ için ESSID'yi manuel olarak ayarlamak ister misiniz? \${normal_color}\${visual_choice}"
@@ -7186,7 +7186,7 @@ function initialize_language_strings() {
arr["PORTUGUESE",439]="\${blue_color}Você não selecionou nenhum alvo ou seu alvo não é válido, insira os dados manualmente. \${green_color}Deseja continuar? \${normal_color}\${visual_choice}"
arr["RUSSIAN",439]="\${pending_of_translation} \${blue_color}Вы не выбрали ни одну цель или ваша цель недействительна, вам будет предложено ввести данные вручную. \${green_color}Вы хотите продолжить? \${normal_color}\${visual_choice}"
arr["GREEK",439]="\${pending_of_translation} \${blue_color}Δεν έχετε επιλέξει κανέναν στόχο ή ο στόχος σας δεν είναι έγκυρος, θα σας ζητηθεί να εισαγάγετε δεδομένα με μη αυτόματο τρόπο. \${green_color}Θέλετε να συνεχίσετε; \${normal_color}\${visual_choice}"
arr["ITALIAN",439]="\${pending_of_translation} \${blue_color}Non hai selezionato alcun target o il tuo target non è valido, ti verrà richiesto di inserire i dati manualmente. \${green_color}Vuoi continuare? \${normal_color}\${visual_choice}"
arr["ITALIAN",439]="\${blue_color}Non hai selezionato nessun target o il tuo target non è valido, ti verrà richiesto di inserire i dati manualmente. \${green_color}Vuoi continuare? \${normal_color}\${visual_choice}"
arr["POLISH",439]="\${pending_of_translation} \${blue_color}Nie wybrałeś żadnego celu lub Twój cel jest nieprawidłowy. Zostaniesz poproszony o ręczne wprowadzenie danych. \${green_color}Czy chcesz kontynuować? \${normal_color}\${visual_choice}"
arr["GERMAN",439]="\${blue_color}Sie haben kein Ziel ausgewählt oder Ihr Ziel ist ungültig. Sie werden aufgefordert, Daten manuell einzugeben. \${green_color}Möchten Sie fortfahren? \${normal_color}\${visual_choice}"
arr["TURKISH",439]="\${blue_color}Hiçbir hedef seçmediniz veya hedefiniz geçerli değil, verileri manuel olarak girmeniz istenecek. \${green_color}Devam etmek istiyor musunuz? \${normal_color}\${visual_choice}"