Skip to content

Commit

Permalink
change translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
wchristian committed Jul 22, 2019
1 parent a5dc367 commit da4691f
Showing 1 changed file with 50 additions and 40 deletions.
90 changes: 50 additions & 40 deletions kc.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1561,7 +1561,11 @@ msgid ""
"9999\n"
"99 \n"
"使用しない"
msgstr "Do not use\\x{200B}"
msgstr ""
"9999\n"
"9999\n"
"99 \n"
"Not Used"

msgctxt "level23_00049.-6|-1"
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -5326,7 +5330,7 @@ msgstr ""
# ??? TODO concerned about the missing closing tag
msgctxt "resources_00970.-10|-1"
msgid "[000000][0055aa]海上護衛艦隊[-]の配備について"
msgstr "About [000000][0055aa]Maritime Escort Fleet[-] deployment"
msgstr "[000000]Regarding [0055aa]Maritime Escort Fleet[-] deployment"

msgctxt "resources_00890.-10|-1"
msgid "[000000][0055aa]資源獲得[-]について"
Expand All @@ -5335,7 +5339,7 @@ msgstr ""
# may also be Per or About | My context may be off, but OC this is how I am reading it. Depriciated 'About deployment of Transports' alternate 'About Transport deployment'
msgctxt "resources_01203.-10|-1"
msgid "[000000][0055aa]輸送船[-]の配備について"
msgstr "About [000000][0055aa]Transport Ship[-] Deployment"
msgstr "[000000]Regarding [0055aa]Transport Ship[-] Deployment"

msgctxt "resources_00949.-10|-1"
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -6397,13 +6401,13 @@ msgstr "----------"
# sound of excertion in when the lazy fairy starts spinning the compass
msgctxt "Assembly-CSharp.dll|4564875"
msgid "……あい"
msgstr "...huhn"
msgstr "... Huhn!"

# grunt like sound - [Previous is Depriciated - and context matters : "Huh?" - Literally "....n." - Maybe use "Wha?" [t intentioanlly omitted]]
# acknowledgement from the lazy fairy that you want her to spin the compass
msgctxt "Assembly-CSharp.dll|4564867"
msgid "……ん"
msgstr "...un!"
msgstr "... 'k."

msgctxt "Assembly-CSharp.dll|4567695"
msgid "※十分な補給を受けていない艦娘がいます。(本来の戦闘力を発揮できません)"
Expand Down Expand Up @@ -6801,15 +6805,15 @@ msgstr "\"Nanodesu\" Scroll"

msgctxt "Assembly-CSharp.dll|4524440"
msgid "「はじめての任務!」 達成"
msgstr "First Mission Get!"
msgstr "\"First Mission\" Get!"

msgctxt "Assembly-CSharp.dll|4518268"
msgid "「はじめての建造!」 達成"
msgstr "First Construction Get!"
msgstr "\"First Construction\" Get!"

msgctxt "Assembly-CSharp.dll|4567769"
msgid "「はじめての配備!」 達成"
msgstr "First Deployment Get!"
msgstr "\"First Deployment\" Get!"

msgctxt "mst_slotitemtext.xml|19"
msgid ""
Expand All @@ -6822,7 +6826,7 @@ msgstr ""
# End of Turn
msgctxt "Assembly-CSharp.dll|4573255"
msgid "「ターン終了」 達成"
msgstr "Turn End Get!"
msgstr "\"Turn End\" Get!"

# mst_furniture.xml
msgctxt "mst_furniture.xml|259"
Expand Down Expand Up @@ -6925,7 +6929,7 @@ msgstr ""
# Mission is Over
msgctxt "Assembly-CSharp.dll|4524330"
msgid "「任務完了!」 達成"
msgstr "Mission End Get!"
msgstr "\"Mission Completed\" Get!"

# mst_quest.xml
msgctxt "mst_quest.xml|258"
Expand All @@ -6946,7 +6950,7 @@ msgstr "Preparation for Irako"

msgctxt "Assembly-CSharp.dll|4573639"
msgid "「作戦海域への出撃!」 達成"
msgstr "Region Sortie Get!"
msgstr "\"Sortie to the OA!\" Get!"

# mst_quest.xml
msgctxt "mst_quest.xml|48"
Expand Down Expand Up @@ -7154,7 +7158,9 @@ msgstr "Scrap equipment 7 times"
# mst_quest.xml
msgctxt "mst_quest.xml|215"
msgid "「工廠」で鋼材などの資材を使って、新しい艦を「建造」せよ!"
msgstr "Construct one Ship"
msgstr ""
"\"Construct\" a new ship using materials such as\\\n"
"steel at the \"Factory\"!"

# mst_quest.xml
msgctxt "mst_quest.xml|20"
Expand Down Expand Up @@ -7256,7 +7262,7 @@ msgstr "Organize the New Carrier Division!"

msgctxt "Assembly-CSharp.dll|4533878"
msgid "「旗艦提督室への移動」 達成"
msgstr "Go to the Flagship Office Get!"
msgstr "\"Go to the Flagship Office\" Get!"

# mst_quest.xml
msgctxt "mst_quest.xml|19"
Expand Down Expand Up @@ -7923,7 +7929,7 @@ msgstr "\"First Sortie!\""

msgctxt "Assembly-CSharp.dll|4529846"
msgid "「艦隊を編成!」 達成"
msgstr "Fleet Organization Get!"
msgstr "\"Fleet Organization\" Get!"

# mst_quest.xml
msgctxt "mst_quest.xml|173"
Expand Down Expand Up @@ -8228,7 +8234,7 @@ msgstr "Form a Destroyer Squadron!"
# High speed construction |
msgctxt "Assembly-CSharp.dll|4518296"
msgid "「高速建造!」 達成"
msgstr "Instant Build Get!"
msgstr "\"Instant Build\" Get!"

msgctxt "mst_furnituretext.xml|136"
msgid "「鬼は外、福は内!」艦娘たちと節分の豆まきを行うための準備一式です。歳の分だけ豆を食べると厄除けにもなるみたいです!"
Expand Down Expand Up @@ -12004,7 +12010,7 @@ msgstr "----------"
# mst_quest.xml
msgctxt "mst_quest.xml|465"
msgid "はじめての「廃棄」!"
msgstr "The First Scrapping"
msgstr "Your First \"Scrapping\"!"

# mst_quest.xml
msgctxt "mst_quest.xml|462"
Expand All @@ -12019,14 +12025,14 @@ msgstr "Your First \"Exercise\"!"
# mst_quest.xml
msgctxt "mst_quest.xml|247"
msgid "はじめての「編成」!"
msgstr "First Formation!"
msgstr "Your First \"Formation\"!"

# mst_quest.xml
msgctxt "mst_quest.xml|479"
msgid "はじめての「装備改修」!"
msgstr ""
"The First Equipment \\\n"
"Improvement"
"Your First \"Equipment\\\n"
"Improvement\"!"

# mst_quest.xml
msgctxt "mst_quest.xml|458"
Expand All @@ -12041,7 +12047,7 @@ msgstr "Your First \"Dismantling\"!"
# mst_quest.xml
msgctxt "mst_quest.xml|490"
msgid "はじめての「近代化改修」!"
msgstr "The First Modernization"
msgstr "Your First \"Modernization\"!"

# mst_quest.xml
msgctxt "mst_quest.xml|435"
Expand Down Expand Up @@ -15754,7 +15760,7 @@ msgstr "----------"
# mst_useitem.xml
msgctxt "mst_useitem.xml|12"
msgid "ドック開放キー"
msgstr "Dock Key"
msgstr "Dock Release Key"

msgctxt "Assembly-CSharp.dll|4500996"
msgid "ドック開放キーがありません"
Expand Down Expand Up @@ -16533,7 +16539,7 @@ msgstr ""

msgctxt "███ generic translation ███"
msgid "ページ"
msgstr "page"
msgstr "Page"

msgctxt "level18_00007.-6|-1"
msgid "ページ"
Expand Down Expand Up @@ -17860,7 +17866,7 @@ msgstr ""
# mst_slotitem_equiptype.xml
msgctxt "mst_slotitem_equiptype.xml|1"
msgid "中口径主砲"
msgstr "Primary Armament"
msgstr "Medium Primary Armament"

msgctxt "Assembly-CSharp.dll|4500208"
msgid "中堅少佐"
Expand Down Expand Up @@ -22482,7 +22488,7 @@ msgstr "Acquired"
# equipment disposal result screen title
msgctxt "███ generic translation ███"
msgid "入手する資材"
msgstr "Acquired resources"
msgstr "Resources to be Acquired"

msgctxt "level20_00003.-8|-1"
msgid "入手する資材"
Expand Down Expand Up @@ -31111,7 +31117,7 @@ msgstr ""
# mst_slotitem_equiptype.xml
msgctxt "mst_slotitem_equiptype.xml|2"
msgid "大口径主砲"
msgstr "Primary Armament"
msgstr "Large Primary Armament"

# mst_slotitem_equiptype.xml
msgctxt "mst_slotitem_equiptype.xml|37"
Expand Down Expand Up @@ -32540,7 +32546,7 @@ msgstr ""
# mst_slotitem_equiptype.xml
msgctxt "mst_slotitem_equiptype.xml|0"
msgid "小口径主砲"
msgstr "Primary Armament"
msgstr "Small Primary Armament"

msgctxt "mst_slotitemtext.xml|148"
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -34042,7 +34048,7 @@ msgstr "----------"
# Confirm War?
msgctxt "███ generic translation ███"
msgid "戦況確認"
msgstr "Confirm battle"
msgstr "Battle Status"

msgctxt "Assembly-CSharp.dll|4562131"
msgid "戦況確認"
Expand Down Expand Up @@ -34153,7 +34159,7 @@ msgstr "----------"
# button explainer popup, no idea if the tab here is real or code
msgctxt "███ generic translation ███"
msgid "戦略へ\t"
msgstr "To Strategy\t"
msgstr "Map"

msgctxt "level22_00034.-4|-1"
msgid "戦略へ\t"
Expand All @@ -34166,7 +34172,7 @@ msgstr "----------"
# Command|map screen circle
msgctxt "███ generic translation ███"
msgid "戦略コマンド"
msgstr "Strategy Command"
msgstr "Strategy Cmds"

# button explainer popup main screen
msgctxt "level4_00119.-15|-1"
Expand Down Expand Up @@ -35139,7 +35145,7 @@ msgstr ""
# usually opens quick menu or changes the buttons to an alternate set, Arsenal.UIHowToArsenal
msgctxt "███ generic translation ███"
msgid "提督コマンド"
msgstr "Admiral Command"
msgstr "Admiral Commands"

# button explainer popup factory screen
msgctxt "Assembly-CSharp.dll|4518854"
Expand Down Expand Up @@ -58704,7 +58710,7 @@ msgstr ""
# CONTEXT!?!?
msgctxt "███ generic translation ███"
msgid "素材となる艦娘"
msgstr "Resources to become Ship Girl"
msgstr "Ship Girls to use as material"

msgctxt "level22_00105.-4|-1"
msgid "素材となる艦娘"
Expand Down Expand Up @@ -61619,7 +61625,9 @@ msgstr "Fleet9"
# decription text for "sortie to operation area" tutorial task, taking a bit of liberty
msgctxt "resources_01428.-10|-1"
msgid "艦隊、出撃せよ!"
msgstr "Sortie Fleet!"
msgstr ""
"Sortie your fleet\n"
"to the operation area!"

msgctxt "Assembly-CSharp.dll|4500532"
msgid "艦隊が編成されていません"
Expand Down Expand Up @@ -62263,7 +62271,9 @@ msgstr "----------"
# fleet organization tutorial task text, taking a bit of liberty here
msgctxt "resources_00693.-10|-1"
msgid "艦隊編成を実施せよ!"
msgstr "Carry out Fleet composition!"
msgstr ""
"Add your new ship\n"
"to the fleet!"

msgctxt "Assembly-CSharp.dll|4570191"
msgid "艦隊行動"
Expand Down Expand Up @@ -62963,7 +62973,7 @@ msgstr "Resupply with the following?"
# resupply screen
msgctxt "███ generic translation ███"
msgid "補給する資源"
msgstr "Resources to be supplied"
msgstr "Resources to Resupply"

msgctxt "level24_00044.-6|-1"
msgid "補給する資源"
Expand Down Expand Up @@ -63961,7 +63971,7 @@ msgstr "Configuration"
# settings
msgctxt "resources_01568.-10|-1"
msgid "設定"
msgstr "Set"
msgstr "Change"

# mst_furniture.xml
msgctxt "mst_furniture.xml|157"
Expand Down Expand Up @@ -65837,12 +65847,12 @@ msgstr "Supply"
# mst_slotitem_equiptype.xml
msgctxt "mst_slotitem_equiptype.xml|26"
msgid "追加装甲(中型)"
msgstr "Extension Armor"
msgstr "Extension Armor (Medium)"

# mst_slotitem_equiptype.xml
msgctxt "mst_slotitem_equiptype.xml|27"
msgid "追加装甲(大型)"
msgstr "Extension Armor"
msgstr "Extension Armor (Large)"

msgctxt "███ generic translation ███"
msgid "追撃せず"
Expand Down Expand Up @@ -71763,7 +71773,7 @@ msgstr "----------"
# Arsenal.UIHowToArsenal
msgctxt "███ generic translation ███"
msgid "高速建造材"
msgstr "Instant Construction Materials"
msgstr "Instant Build Materials"

msgctxt "Assembly-CSharp.dll|4518876"
msgid "高速建造材"
Expand Down Expand Up @@ -71803,8 +71813,8 @@ msgid ""
"高速建造材を使い、\n"
"建造を完了せよ!"
msgstr ""
"Using an Instant Build Bucket, \n"
"Complete Construction!"
"Finish construction with\n"
"an Instant Build Bucket!"

msgctxt "resources_00988.-10|-1"
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit da4691f

Please sign in to comment.