forked from novnc/noVNC
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
256 additions
and
20 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,51 +8,287 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2016-11-15 08:11+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 07:51+0100\n" | ||
"Last-Translator: Loek Janssen <loekjanssen@gmail.com>\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:07+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-10-10 21:43+0100\n" | ||
"Last-Translator: Yuri van Oers <yvanoers@gmail.com>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: nl\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
|
||
#: ../app/ui.js:402 | ||
#: ../app/ui.js:430 | ||
msgid "Connecting..." | ||
msgstr "Verbinden..." | ||
|
||
#: ../app/ui.js:409 | ||
#: ../app/ui.js:438 | ||
msgid "Connected (encrypted) to " | ||
msgstr "Verbonden (versleuteld) met " | ||
|
||
#: ../app/ui.js:411 | ||
#: ../app/ui.js:440 | ||
msgid "Connected (unencrypted) to " | ||
msgstr "Verbonden (onversleuteld) met " | ||
|
||
#: ../app/ui.js:416 | ||
#: ../app/ui.js:446 | ||
msgid "Disconnecting..." | ||
msgstr "Verbinding verbreken..." | ||
|
||
#: ../app/ui.js:421 | ||
#: ../app/ui.js:450 | ||
msgid "Disconnected" | ||
msgstr "Verbinding verbroken" | ||
|
||
#: ../app/ui.js:1006 ../core/rfb.js:278 | ||
msgid "Must set host and port" | ||
msgstr "Host en poort moeten worden ingesteld" | ||
#: ../app/ui.js:1052 ../core/rfb.js:248 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Must set host" | ||
msgstr "Host moeten worden ingesteld" | ||
|
||
#: ../app/ui.js:1059 | ||
#: ../app/ui.js:1101 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Reconnecting..." | ||
msgstr "Verbinden..." | ||
|
||
#: ../app/ui.js:1140 | ||
msgid "Password is required" | ||
msgstr "Wachtwoord is vereist" | ||
|
||
#: ../app/ui.js:1272 | ||
msgid "" | ||
"Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen" | ||
msgstr "" | ||
"''Clipping mode' ingeschakeld, omdat schuifbalken in volledige-scherm-modus " | ||
"in IE niet worden ondersteund" | ||
|
||
#: ../core/rfb.js:556 | ||
#: ../core/rfb.js:548 | ||
msgid "Disconnect timeout" | ||
msgstr "Timeout tijdens verbreken van verbinding" | ||
|
||
#: ../vnc.html:89 | ||
msgid "noVNC encountered an error:" | ||
msgstr "noVNC heeft een fout bemerkt:" | ||
|
||
#: ../vnc.html:99 | ||
msgid "Hide/Show the control bar" | ||
msgstr "Verberg/Toon de bedieningsbalk" | ||
|
||
#: ../vnc.html:106 | ||
msgid "Move/Drag Viewport" | ||
msgstr "Verplaats/Versleep Kijkvenster" | ||
|
||
#: ../vnc.html:106 | ||
msgid "viewport drag" | ||
msgstr "kijkvenster slepen" | ||
|
||
#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121 | ||
msgid "Active Mouse Button" | ||
msgstr "Actieve Muisknop" | ||
|
||
#: ../vnc.html:112 | ||
msgid "No mousebutton" | ||
msgstr "Geen muisknop" | ||
|
||
#: ../vnc.html:115 | ||
msgid "Left mousebutton" | ||
msgstr "Linker muisknop" | ||
|
||
#: ../vnc.html:118 | ||
msgid "Middle mousebutton" | ||
msgstr "Middelste muisknop" | ||
|
||
#: ../vnc.html:121 | ||
msgid "Right mousebutton" | ||
msgstr "Rechter muisknop" | ||
|
||
#: ../vnc.html:124 | ||
msgid "Keyboard" | ||
msgstr "Toetsenbord" | ||
|
||
#: ../vnc.html:124 | ||
msgid "Show Keyboard" | ||
msgstr "Toon Toetsenbord" | ||
|
||
#: ../vnc.html:131 | ||
msgid "Extra keys" | ||
msgstr "Extra toetsen" | ||
|
||
#: ../vnc.html:131 | ||
msgid "Show Extra Keys" | ||
msgstr "Toon Extra Toetsen" | ||
|
||
#: ../vnc.html:136 | ||
msgid "Ctrl" | ||
msgstr "Ctrl" | ||
|
||
#: ../vnc.html:136 | ||
msgid "Toggle Ctrl" | ||
msgstr "Ctrl aan/uitzetten" | ||
|
||
#: ../vnc.html:139 | ||
msgid "Alt" | ||
msgstr "Alt" | ||
|
||
#: ../vnc.html:139 | ||
msgid "Toggle Alt" | ||
msgstr "Alt aan/uitzetten" | ||
|
||
#: ../vnc.html:142 | ||
msgid "Send Tab" | ||
msgstr "Tab Sturen" | ||
|
||
#: ../vnc.html:142 | ||
msgid "Tab" | ||
msgstr "Tab" | ||
|
||
#: ../vnc.html:145 | ||
msgid "Esc" | ||
msgstr "Esc" | ||
|
||
#: ../vnc.html:145 | ||
msgid "Send Escape" | ||
msgstr "Escape Sturen" | ||
|
||
#: ../vnc.html:148 | ||
msgid "Ctrl+Alt+Del" | ||
msgstr "Ctrl-Alt-Del" | ||
|
||
#: ../vnc.html:148 | ||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del" | ||
msgstr "Ctrl-Alt-Del Sturen" | ||
|
||
#: ../vnc.html:156 | ||
msgid "Shutdown/Reboot" | ||
msgstr "Uitschakelen/Herstarten" | ||
|
||
#: ../vnc.html:156 | ||
msgid "Shutdown/Reboot..." | ||
msgstr "Uitschakelen/Herstarten..." | ||
|
||
#: ../vnc.html:162 | ||
msgid "Power" | ||
msgstr "Systeem" | ||
|
||
#: ../vnc.html:164 | ||
msgid "Shutdown" | ||
msgstr "Uitschakelen" | ||
|
||
#: ../vnc.html:165 | ||
msgid "Reboot" | ||
msgstr "Herstarten" | ||
|
||
#: ../vnc.html:166 | ||
msgid "Reset" | ||
msgstr "Resetten" | ||
|
||
#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177 | ||
msgid "Clipboard" | ||
msgstr "Klembord" | ||
|
||
#: ../vnc.html:181 | ||
msgid "Clear" | ||
msgstr "Wissen" | ||
|
||
#: ../vnc.html:187 | ||
msgid "Fullscreen" | ||
msgstr "Volledig Scherm" | ||
|
||
#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199 | ||
msgid "Settings" | ||
msgstr "Instellingen" | ||
|
||
#: ../vnc.html:202 | ||
msgid "Shared Mode" | ||
msgstr "Gedeelde Modus" | ||
|
||
#: ../vnc.html:205 | ||
msgid "View Only" | ||
msgstr "Alleen Kijken" | ||
|
||
#: ../vnc.html:209 | ||
msgid "Clip to Window" | ||
msgstr "Randen buiten venster afsnijden" | ||
|
||
#: ../vnc.html:212 | ||
msgid "Scaling Mode:" | ||
msgstr "Schaalmodus:" | ||
|
||
#: ../vnc.html:214 | ||
msgid "None" | ||
msgstr "Geen" | ||
|
||
#: ../vnc.html:215 | ||
msgid "Local Scaling" | ||
msgstr "Lokaal Schalen" | ||
|
||
#: ../vnc.html:216 | ||
msgid "Local Downscaling" | ||
msgstr "Lokaal Neerschalen" | ||
|
||
#: ../vnc.html:217 | ||
msgid "Remote Resizing" | ||
msgstr "Op Afstand Formaat Wijzigen" | ||
|
||
#: ../vnc.html:222 | ||
msgid "Advanced" | ||
msgstr "Geavanceerd" | ||
|
||
#: ../vnc.html:225 | ||
msgid "Local Cursor" | ||
msgstr "Lokale Cursor" | ||
|
||
#: ../vnc.html:229 | ||
msgid "Repeater ID:" | ||
msgstr "Repeater ID:" | ||
|
||
#: ../vnc.html:233 | ||
msgid "WebSocket" | ||
msgstr "WebSocket" | ||
|
||
#: ../vnc.html:236 | ||
msgid "Encrypt" | ||
msgstr "Versleutelen" | ||
|
||
#: ../vnc.html:239 | ||
msgid "Host:" | ||
msgstr "Host:" | ||
|
||
#: ../vnc.html:243 | ||
msgid "Port:" | ||
msgstr "Poort:" | ||
|
||
#: ../vnc.html:247 | ||
msgid "Path:" | ||
msgstr "Pad:" | ||
|
||
#: ../vnc.html:254 | ||
msgid "Automatic Reconnect" | ||
msgstr "Automatisch Opnieuw Verbinden" | ||
|
||
#: ../vnc.html:257 | ||
msgid "Reconnect Delay (ms):" | ||
msgstr "Vertraging voor Opnieuw Verbinden (ms):" | ||
|
||
#: ../vnc.html:263 | ||
msgid "Logging:" | ||
msgstr "Logmeldingen:" | ||
|
||
#: ../vnc.html:275 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Disconnect" | ||
msgstr "Verbinding verbreken" | ||
|
||
#: ../vnc.html:294 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Connect" | ||
msgstr "Verbinden" | ||
|
||
#: ../vnc.html:304 | ||
msgid "Password:" | ||
msgstr "Wachtwoord:" | ||
|
||
#: ../vnc.html:318 | ||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "Annuleren" | ||
|
||
#: ../vnc.html:334 | ||
msgid "Canvas not supported." | ||
msgstr "Canvas wordt niet ondersteund." | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in " | ||
#~ "fullscreen" | ||
#~ msgstr "" | ||
#~ "''Clipping mode' ingeschakeld, omdat schuifbalken in volledige-scherm-" | ||
#~ "modus in IE niet worden ondersteund" |