Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Options for diocesan propers #423

Open
peterdiekertz opened this issue Jan 24, 2016 · 8 comments
Open

Options for diocesan propers #423

peterdiekertz opened this issue Jan 24, 2016 · 8 comments

Comments

@peterdiekertz
Copy link
Collaborator

I must admit I do not know how to achieve this technically, but it would probably be a good idea to somehow make it possible to observe local feasts (apart from the dedication of the church, which is already an option).
Maybe there could be a new option for the calendar, with the standard being the General Calendar and the possibility to select those diocesan calendars which are known to us and added into the code.

@gregordick
Copy link
Contributor

This will be possible in principle once the calcalc branch has been merged. It allows support for multiple calendars that inherit from and modify one another. Most of the work would then be to create an appropriate user interface.

@peterdiekertz
Copy link
Collaborator Author

I see.
Does the calcalc branch need help with coding or so (provided one has adequate Perl knowledge)?

@gregordick
Copy link
Contributor

Help would certainly be welcome! Not all of the work requires coding, either: for example, one significant outstanding task is to convert all of the vernacular files to use the new scheme whereby commemorated offices are stored in separate files.

@peterdiekertz
Copy link
Collaborator Author

Ok, so this concerns all the files which now contain Saint names in the filename, like https://github.com/DivinumOfficium/divinum-officium/blob/calcalc/web/www/horas/Latin/Sancti/01-18-Prisca.txt?

In this case, does it suffice to move St. Prisca's texts from e.g. English/Sancti/01-18 to a new English/Sancti/01-18-Prisca?
Also, are there any problems with the files in calcalc not being updated after changes were done in the main branch?

@gregordick
Copy link
Contributor

Ok, so this concerns all the files which now contain Saint names in the filename, like https://github.com/DivinumOfficium/divinum-officium/blob/calcalc/web/www/horas/Latin/Sancti/01-18-Prisca.txt?

That is correct.

In this case, does it suffice to move St. Prisca's texts from e.g. English/Sancti/01-18 to a new English/Sancti/01-18-Prisca?

Yes.

Also, are there any problems with the files in calcalc not being updated after changes were done in the main branch?

From time to time I merge changes from master to calcalc. Where the changes affect files that have been split on the latter branch, then there is a bit of manual work involved in the merge (but it doesn't actually happen that often, and it's usually straightforward).

@peterdiekertz
Copy link
Collaborator Author

I see. I will try to help with this moving of texts then.

@luc--
Copy link
Contributor

luc-- commented Aug 7, 2016

Hello, as I’m actually uploading the French translation of the abbaye du Barroux, what should I do with the proper of Saints : do I have to create the files for the proper of France too, even if the functionality is not yet implemented ?

@gregordick
Copy link
Contributor

Yes, please do. I would suggest creating a hierarchy of subdirectories inside Sancti for country (and diocese where applicable), in the nomimative and genitive respectively, and including the name of the saint in the filename e.g. Sancti/Anglia/Westmonasteriensis/11-17-Hugo.txt. I used nominatives for saints' names on the calcalc branch; genitives would probably have been better, but let's stick with the former.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

3 participants