Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Errores traducción español #846

Open
wants to merge 2 commits into
base: main
Choose a base branch
from

Conversation

DaniBermu27
Copy link

My id: 2367331.
He corregido varios errores

My id: 2367331.
He corregido varios errores

Signed-off-by: DaniBermu27 <[email protected]>
Ya cambié las sugerencias que me propuso.
Mi id: 2367331

Signed-off-by: DaniBermu27 <[email protected]>
<string name="Upload">"Subir"</string>
<string name="upload_warning">"¿Estás seguro de que deseas subir esta skin? Otros jugadores serán capaces de verla. Puede demorarse hasta 1 semana en ser revisada. Las skins inapropiadas serán rechazadas y el plasma no será devuelto."</string>
<string name="upload_warning">"¿Estás seguro de que deseas subir esta skin?, Otros jugadores serán capaces de verla. Puede demorarse hasta 1 semana en ser revisada. Las skins inapropiadas serán rechazadas y el plasma no será devuelto."</string>
Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cierto, error mío, cambios hechos

@DaniBermu27
Copy link
Author

Me gustaría seguir corrigiendo errores para mejorar en todo lo posible la calidad que ofrece Nebulous, ¿Puedo saber cuántos errores debo corregir para poder tener el Tag de traductor en el juego? Gracias

@ghost
Copy link

ghost commented Oct 3, 2024

No puedo responderte a esta pregunta. Por favor, considera los topicos siguientes:

  • Solamente modifiques los archivos si te ves a algo errado. Es recomendable que te ves primer el archivo de inglés (localizado a res/values simplemente).
  • No se puede distribuir la etiqueta de traductor para cualquier uno(a) por hacer cambios pequeños, aleatorios o inconsistentes. Es recomendable que entiendas el contexto primer y tengas un conocimiento adecuado a tu língua madre y al inglés. El servicio para traducir el juego necesita ser llevado en serio. No es recomendable que te hagas cambios solamente para ganar la etiqueta.

Copy link

@ghost ghost left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Approved the changes, can merge into main as soon as possible.

@DaniBermu27 DaniBermu27 closed this Oct 3, 2024
@DaniBermu27 DaniBermu27 reopened this Oct 3, 2024
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant